Кто придумал букву ё в русском алфавите – история жизни екатерины воронцовой-дашковой

 

Кто придумал букву Ё в русском алфавите – история жизни Екатерины Воронцовой-Дашковой

29 ноября 1783 года была изобретена буква Ё
Письмо Министерства образования РФ от 20.07.2009 № ИК-971/03, рекомендующее принимать букву Ё в учебниках
29 ноября (18 ноября по старому стилю) 1783 года в доме директора Петербургской академии наук княгини Екатерины Романовны Дашковой состоялось одно из первых совещаний не так давно созданной Российской академии, на котором присутствовали Г. Р. Державин, Д. И. Фонвизин, И. И. Лепёхин, Я. Б. Княжнин, митрополит Гавриил и др.

Обсуждался проект полного толкового славяно-российского словаря, знаменитого в последствии 6-томного «Словаря Академии Российской».

Академики уже было собирались рассасываться, когда Екатерина Романовна поинтересовалась у присутствующих, сможет ли кто то написать слово «ёлка». Академики решили, что княгиня шутит, но та, написав произнесённое ею слово «іолка», задала вопрос: «Правомерно ли изображать один звук 2-мя буквами?» Заметив, что «выговоры сии уже введены обычаем, которому, когда он не противоречит здравому рассудку, по-всякому последовать надлежит», Дашкова предложила применять новую букву «ё» «для выражения слов и выговоров, с сего согласия начинающихся, как матіорый, іолка, іож, іол».

Аргументы Дашковой показались убедительными, и правильность введения новой буквы было предложено оценить члену Академии наук митрополиту Новгородскому и Санкт-Петербургскому Гавриилу. 18 ноября 1784 года буква «ё» обрела официальное признание.

Кто придумал букву ё в русском алфавите – история жизни екатерины воронцовой-дашковой

Княгиня Екатерина Романовна Дашкова

Монумент букве Ё
Письмо Министерства образования РФ от 20.07.2009 № ИК-971/03, рекомендующее принимать букву Ё в учебниках

29 ноября (18 ноября по старому стилю) 1783 года в доме директора Петербургской академии наук княгини Екатерины Романовны Дашковой состоялось одно из первых совещаний не так давно созданной Российской академии, на котором присутствовали Г. Р. Державин, Д. И. Фонвизин, И. И. Лепёхин, Я. Б. Княжнин, митрополит Гавриил и др. Обсуждался проект полного толкового славяно-российского словаря, знаменитого в последствии 6-томного «Словаря Академии Российской».

Академики уже было собирались рассасываться, когда Екатерина Романовна поинтересовалась у присутствующих, сможет ли кто то написать слово «ёлка».

Академики решили, что княгиня шутит, но та, написав произнесённое ею слово «іолка», задала вопрос: «Правомерно ли изображать один звук 2-мя буквами?» Заметив, что «выговоры сии уже введены обычаем, которому, когда он не противоречит здравому рассудку, по-всякому последовать надлежит», Дашкова предложила применять новую букву «ё» «для выражения слов и выговоров, с сего согласия начинающихся, как матіорый, іолка, іож, іол». Аргументы Дашковой показались убедительными, и правильность введения новой буквы было предложено оценить члену Академии наук митрополиту Новгородскому и Санкт-Петербургскому Гавриилу.

18 ноября 1784 года буква «ё» обрела официальное признание.

Потом буква Ё в течение 12 лет изредка появлялась лишь в рукописном виде и, например, в письмах Г. Р. Державина. Тиражирование её печатным прессом прошло в 1795 г. в Московской университетской типографии у X. Ридигера и Х. А. Клаудия при издании книги «И мои безделки» Ивана Ивановича Дмитриева – поэта, баснописца, обер-прокурора Сената, а потом министра юстиции.

Эта типография, в которой, кстати, с 1788 г. печаталась газета «Московские ведомости», располагалась на месте теперешнего Центрального телеграфа.Первым словом, напечатанным с буквой Ё, было слово «все».

Потом пошли слова: огонёк, пенёк, безсмёртна, василёчик. В 1796 г. в такой же типографии Н. М. Карамзин в собственной первой книге «Аонид» с буквой Ё печатает: зарёю, орёл, мотылёк, слёзы и первый глагол с Ё «потёк».

Потом в 1797 года – первая обидная опечатка в слове с Ё. Маскировочный карандаш не доглядел, и тираж ушёл в свет с «гарнёным» взамен «гранёным».

И в 1798 г. Г. Р. Державиным применяется первая фамилия с буквой Ё – Потёмкин. Такие первые шаги Ё по страницам книг.

Распространению буквы «ё» в XVIII—XIX веках мешало и тогдашнее отношение к «ёкающему» произношению как к мещанскому, речи «подлой черни», в то время как «церковный» «е?кающий» укор считался более культурным и благородным.

Де-юре, буква «ё», как и «й» вошли в алфавит (и получили порядковые номера) только во времена СССР. Отпуск по беременности и родам за подписью советского Народного комиссара по просвещению А. В. Луначарского гласил: «Согласиться желательным, но необязательным потребление буквы „ё“».

А 24 декабря 1942 года приказом народного комиссара просвещения РСФСР Владимира Петровича Потёмкина было введено принудительное потребление буквы «ё» в школьной практике, и с данного периода времени. она официально считается входящей в российский алфавит. Дальнейшие 14 лет художественная и научная литература выходила с фактически цельным применением буквы «ё», однако в 1956 году по инициативе Хрущёва были введены новые, несколько упрощённые правила орфографии, и буква «ё» вновь стала необязательной.

Ныне вопрос об употреблении «ё» стал предметом научных сражений, и патриотическая часть русской интеллигенции самоотверженно отстаивает обязательность её употребления. В 2005 году в Ульяновске букве «ё» даже был поставлен монумент.

В согласии с Письмом Минобразования РФ от 03.05.2007 г. № АФ-159/03 «О решениях Межведомственной комиссии по русскому языку» предписывается обязательно писать букву «ё» в вариантах, когда возможно неверное прочтение слова, к примеру, в именах своих, так как игнорирование буквы «ё» в данном варианте считается нарушением ФЗ «О государственном языке РФ».Согласно существующим правилам русской орфографии и пунктуации, в обыкновенных печатных текстах буква ё применяется выборочно. Однако если хотите автора или редактора любая книжка может быть напечатана постепенно с буквой «ё».

Кто придумал букву Ё в русском алфавите – история жизни Екатерины Воронцовой-Дашковой

Дата статьи: 24 июля 2019
Незаслужено игнорируемая большинством российских жителей буква «ё», возникла в русском алфавите в восемнадцатом веке.

Жизнь этой букве дала Екатерина Воронцова-Дашкова – женщина с поразительной судьбой, фаворитка Екатерины Великой, глава 2-ух Академий наук (первый раз в мировой практике).

Как возникла столь примечательная буква в нашем алфавите, и что известно о её создательнице?
Бунтарка и книголюб: молодые годы княгини

Екатерина Дашкова, основательница императорской Академии, ставшая одной из величайших личностей тогдашней эпохи, возникла на свет в первой половине 40-ых годов восемнадцатого века. Третья дочь Воронцова обрела образование в доме собственного дяди Михаила Воронцова.

Возможно, так бы оно и ограничилось танцами, рисованием и изучением языков, если бы не корь, благодаря которой Екатерину отправили под Санкт-Петербург на лечение. Там она и прониклась любовью к книгам.

Во второй половине 50-ых годов XVIII века девушка стала супругой князя Дашкова (прим. – сын смоленских Рюриковичей), наряду с которым и уехала в Москву.
Политикой Екатерина интересовалась с первых лет, ещё с детских времен копаясь в дипломатических документах дяди.

В немалой степени любопытство подстегивала и сама эпоха «интриг и переворотов».

Екатерина тоже мечтала сыграть собственную роль в Российской истории, и встреча с будущей императрицей Екатериной в немалой степени ей помогла.
Две Екатерины были связаны литературными интересами и личной дружбой.

Дашкова была активной участницей переворота, из-за которого Екатерина взошла на престол российский, наперекор тому, что Пётр III был её крестным отцом, а родная сестра Татьяна – его фавориткой. После переворота пути императрицы и княгини разошлись: чрезмерно сильна и умна была Екатерина Дашкова, чтобы императрица оставила её подле себя.

путешествиях за границу Дашковой с пользой для России
Не обращая внимания на отлучение от двора, Екатерина Романовна оставалась преданной императрице, однако не скрывала собственного презрения к фаворитам царицы и, в общем, к дворцовым интригам.

Она обрела разрешение на выезд за границу и покинула страну.
За 3 года Дашкова успела посетить несколько стран Европы, закрепить собственную репутацию в учёных и философских кругах столиц Европы, подружиться с Дидро и Вольтером, выучить любимого сына в Шотландии и стать членом (и также первой женщиной!) Философского общества Америки.

Императрице импонировало желание княгини определить русский язык на вершину списка величайших языков Европы, поднять его авторитет, и после возвращения Дашковой, в первой половине 80-ых годов XVIII века Екатерина Великая издала указ о назначении её на должность директора столичной Академии наук.
На данном посту княгиня удачно трудилась аж до 1796 года, приобретя статус первой в мире дамы, управлявшей Академией наук, и главой учреждённой в 1783-м (ею же!) Императорской Российской академии.

Забавные факты из жизни княгини Дашковой

Дашкова первая организовала публичные лекции. За время управления Академией наук княгиня перевела ряд лучших европейских произведений на русский язык, чтобы жители России могли ознакомиться с ними на родном языке.

Благодаря Дашковой был организован журнал (при участии Державина, Фонвизина и прочих) с названием «Собеседник поклонников российского слова».

Екатерина Дашкова инициировала создание мемуаров Академии, и также первого Толкового словаря.
Собственно княгиня ввела в алфавит букву «ё» и много потрудилась над выбором слов для словаря на буквы «ц», «ш» и «щ».

Также княгиня была автором стихов на различных языках, переводчиком, автором отвлечённых статей и ряда литературных произведений (к примеру, драмы «Свадебная церемония Фабиана» и комедии «Тоисеков…»).

Благодаря мемуарам Дашковой мир сегодня узнал о многих редких фактах из жизни большой императрицы, перевороте 1762 года, дворцовых интригах и др.
Дашкова оказала большое влияние на поднятие престижа русского языка в странах Европы, где он (как и весь российский народ) считался варварским.

Однако, таким его считали и русские дворяне, предпочитавшие общаться на французском.

Не обращая внимания на размышления о судьбах крепостных в РФ, Дашкова не подписала ни одной вольной за собственную жизнь.
Княгиня не унывала даже в ссылке, активно занимаясь садоводством, хозяйством по дому и выращиванием скота.

К моменту, когда её опять позвали пост директора академии, Дашкова была уже немолода и не очень здорова. Более того, опять попасть в опалу ей абсолютно не хотелось.

У княгини было трое детей: дочь Анастасия (скандалистка и растратчица семейных средств, была лишена княгиней наследства), сыновья Павел и Михаил.
Скончалась княгиня в 1810 году.

Её похоронили в храме Калужской губернии. Следы надгробия были утеряны к концу Девятнадцатого века, и лишь во второй половине 90-ых годов XX века надгробие княгини было восстановлено, как и сама церковь.

Что нужно знать о правилах русского языка, чтобы они нам не мешали (Альбрехт Ф.Б.)

Статуя Дашковой считается фрагментом монумента императрице Екатерине II (фото).

Откуда взялась буква Ё: история самой солидной буквы русского алфавита
Первый раз об этой букве заговорили в первой половине 80-ых годов XVIII века, когда княгиня Екатерина Дашкова, предложила заменить обыкновенное, но неуместное комбинирование «iо» (к примеру, в слове «iолка») на одну литеру «ё».

Эту идею полностью поддержали находящиеся на совещании деятели культуры, а первым её начал применять (прим. – в переписке) Гавриил Державин.

Официальное признание литера обрела уже на следующий год, а в печати возникла в 1795 году в книге Дмитриева «И мои безделки». Но абсолютно не все были от неё в восторге: к примеру, Цветаева продолжала из принципа писать слово «чёрт» через «о», а министр просвещения Шишков стирал в собственных книгах ненавистные точки. «Гадкую» букву даже ставили в конец алфавита (это сегодня она стоит на 7-м месте).

Однако, даже в последнее время её незаслуженно загоняют в верхний угол клавиатуры и в повседневной жизни почти не применяют.
«Ё-моё»: непонятная история буквы в РФ

В 1904 году Орфографическая комиссия, состоящая из очень крупных лингвистов Императорской академии наук, признала литеру «ё» в качестве не обязательной, но всё-таки желательной буквы (вслед за отменой «ять» и т.п.).
Реформированная в 1918 году орфография включила букву «ё» в качестве рекомендованных к применению.

Но официально задокументированное признание буква обрела лишь в первой половине 40-ых годов двадцатого века, после того, как её ввели в школах в качестве обязательной для потребления.
Сегодня использование «ё» регламентировано в надлежащих документах, согласно которым эта буква обязательно применяется в документах – преимущественно в именах своих, и также рекомендуется к применению в учебниках.

Данную букву можно отыскать в намного чем 12500 русских словах, ни в одной тысяче географических российских наименований и фамилий.

Несколько фактов, о которых знают абсолютно не все
В честь буквы «ё» поставлен монумент в Ульяновске.

У нас в государстве действует Союз ёфикаторов, ведущих борьбу за права незаслужено обесточенных слов.

Собственно благодаря им необходимые документы Госдумы от начала и до конца ёфицированы.
Открытие российских программистов – Ётатор.

Эта программа расставляет «ё» в тексте автоматично.

Ёпирайт: этим значком, придуманным нашими художниками, маркируют ёфицированные издания.

Кто придумал букву Ё в русском алфавите – история жизни Екатерины Воронцовой-Дашковой

Незаслужено игнорируемая большинством российских жителей буква Ё, возникла в русском алфавите в 18-м веке. Жизнь этой букве была дана Екатериной Воронцовой-Дашковой – женщиной с поразительной судьбой, фавориткой Екатерины Великой, главой 2-ух Академий наук (первый раз в мировой практике).
Как возникла столь примечательная буква в нашем алфавите, и что известно о ее создательнице?
О чем статья:

Бунтарка и книголюб: молодые годы княгини

Екатерина Дашкова, основательница императорской Академии, ставшая одной из величайших личностей тогдашней эпохи, возникла на свет в 1743-м году. Третья дочь Воронцова обрела образование в доме собственного дяди, Михаила Воронцова.

Возможно, так бы оно и ограничилось танцами, рисованием и изучением языков, если бы не корь, благодаря которой Екатерину отправили под Санкт-Петербург, на лечение.

Там она и прониклась любовью к книгам.
В 1759-м году девушка стала супругой князя Дашкова (прим. – сын смоленских Рюриковичей), наряду с которым и уехала в Москву.

Видео: Екатерина Дашкова

Политикой Екатерина интересовалась с первых лет, еще с детских времен копаясь в дипломатических документах дяди. В немалой степени, любопытство подстегивала и сама эпоха «интриг и переворотов».

Екатерина тоже мечтала сыграть собственную роль в Российской истории, и встреча с будущей императрицей Екатериной ей в немалой степени помогла.

Две княгини Екатерины были связаны литературными интересами и личной дружбой. Дашкова была активной участницей переворота, из-за которого Екатерина взошла на престол Российский, наперекор тому, что Петр 3-й был ее крестным отцом, а родная сестра Татьяна – его фавориткой.

После переворота пути императрицы и княгини разошлись: чрезмерно сильна и умна была Екатерина Дашкова, чтобы императрица оставила ее подле себя.

путешествиях за границу Дашковой с пользой для России

Не обращая внимания на отлучение от двора, Екатерина Романовна оставалась преданной императрице, однако не скрывала собственного презрения к фаворитам царицы — и, в общем, ко дворцовым интригам. Она обрела разрешение на выезд за границу — и покинула страну.

За 3 года Дашкова успела посетить несколько стран Европы, закрепить собственную репутацию в ученых и философских кругах в столицах Европы, подружиться с Дидро и Вольтером, выучить любимого сына в Шотландии и стать членом (и также первой женщиной!) Философского общества Америки.
Екатерина Романовна Дашкова.

Малоизвестный дизайнер, 1790 гг. Фрагмент картины
Императрице импонировало желание княгини определить русский язык на вершину перечня величайших языков Европы и поднять его авторитет, и после возвращения Дашковой, в 1783-м г. Екатерина Великая издала указ о назначении Дашковой на должность директора столичной Академии наук.

На данном посту княгиня удачно трудилась аж до 1796-го года, приобретя статус первой в мире дамы, управляющей Академией наук, и главой учрежденной в 1783-м (ею же!) Императорской Российской академии.

Видео: Екатерина Романовна Дашкова

Забавные факты о жизни княгини Дашковой

  • Дашкова первый раз организовала публичные лекции.
  • За время управления княгиней Академией наук создан был ряд переводов лучших произведений Европы на русский язык, чтобы в русском обществе с ними могли ознакомиться на родном языке.
  • Благодаря Дашковой, создан был журнал сатирического характера (с участием Державина, Фонвизина и др.) с наименованием «Собеседник поклонников российского слова».

Федоров Иван Кузьмич. Императрица Екатерина II у М.В. Ломоносова

  • Также Дашкова дала толчок созданию мемуаров Академии, к созданию первого Толкового словаря и проч.
  • Собственно княгиня ввела в алфавит букву Ё и много потрудилась на собиранием слов для словаря на подобные буквы, как Ц, Ш и Щ.
  • Также княгиня была автором стихов на различных языках, переводчиком, автором отвлечённых статей и литературных произведений (к примеру, драмы «Свадебная церемония Фабиана» и комедии «Тоисеков…»).
  • Благодаря мемуарам Дашковой, мир сегодня знает о многих редких фактах жизни большой императрицы, о далеком перевороте 1762-го года, о дворцовых интригах и др.
  • Дашкова оказала большое влияние на поднятие престижа русского языка в странах Европы, где он (как и весь российский народ) считался исключительно варварским. Однако, таким его считали и русские дворяне, предпочитавшие общаться на французском.
    Картина художника А.Д. Кившенко «Екатерина II с княгиней Дашковой и прочими вельможами в кабинете Ломоносова в первой половине 60-ых годов XVIII века»
  • Не обращая внимания на «Думы» о доле крепостных в РФ, Дашкова не подписала ни одной вольной за собственную жизнь.
  • Княгиня не унывала даже в ссылке, активно занимаясь садоводством, хозяйством по дому и выращиванием скота. К моменту, когда ее опять позвали пост директора академии, Дашкова была уже немолода и не очень здорова. Более того, опять попасть в опалу ей абсолютно не хотелось.
  • У княгини было трое детей: дочь Анастасия (скандалистка и растратчица семейных средств, была лишена княгиней наследства), сыновья Павел и Михаил.
  • Скончалась княгиня в 1810-м году. Ее похоронили в храме Калужской губернии, и следы надгробия были утеряны к конце 19-го века.
    Лишь в 1999-и году надгробие княгини было восстановлено, как и сама церковь.

    В память о Дашковой: чтобы потомки не забывали

    Память о княгине запечетленна на полотнах тогдашней эпохи, и еще в современных фильмах — и не только:

    • Дашкова есть во фрагменте монумента императрице.
    • В северной столице сбереглась усадьба княгини.

    Усадьба Е. Р. Воронцовой-Дашковой «Кирьяново»

  • В Серпуховском районе расположена деревня Дашковка, а в самом Серпухове есть улица, названная в честь Екатерины.
  • Именем княгини также названа библиотека в Протвино, большой кратер на Венере, МГИ и даже медаль за служение просвещению.
  • В 1996-м году в РФ выпустили почтовую марку в честь княгини.
    Дашкова, Екатерина Романовна. Марка, 1996 год, Российская Федерация

    Нужно подчеркнуть и кинокартины, в которых роль княгини сыграли русские актрисы:

    Откуда взялась буква Ё: история самой солидной буквы русского алфавита

    Первый раз о букве Ё заговорили в 1783-м году, когда сподвижница Екатерины Второй, княгиня Дашкова, предложила заменить обыкновенное, но неуместное «iо» (к примеру, в слове «iолка») на одну литеру «Ё». Эту идею полностью поддержали находящиеся на совещании деятели культуры, а первым ее начал применять (прим. – в переписке) Гавриил Державин.

    Официальное признание литера обрела уже на следующий год, а в печати возникла в 1795-м году в книге Дмитриева «И мои безделки».

    Но абсолютно не все были от нее в восторге: Цветаева продолжала из принципа писать слово «черт» через О, а министр просвещения Шишков стирал в собственных книгах ненавистные точки. «Гадкую» Ё даже ставили в конец алфавита (это сегодня она стоит на 7-м месте).
    Однако, даже в последнее время Ё незаслуженно загоняют в самый угол клавиатуры, и в повседневной жизни почти не применяют.

    «Ё-моё»: непонятная история буквы Ё в РФ

    Более 100 лет тому назад, в 1904-м Орфографическая комиссия, состоящая из очень крупных лингвистов Императорской академии наук, признала литеру Ё в качестве не обязательной, но все же желательной буквы (вслед за отменой «ять» и проч.).
    Реформированная в 1918-м году орфография также включала букву Ё в качестве рекомендованных к применению.

    Но официально задокументированное признание буква обрела лишь в 1942-м году — после того, как она была введена в школах, как обязательную для потребления.

    Екатерина Холод | Буквы и звуки | Правила русского языка | Школа дизайна НИУ ВШЭ

    Сегодня использование Ё регламентировано в надлежащих документах, согласно которым, эта буква обязательно применяется в документах – преимущественно, в именах своих, и также рекомендуется к применению в учебниках.

    Данную букву можно отыскать более чем в 12500 русских словах, не в одной тысяче географических российских наименований и фамилий.

    Несколько фактов о букве Ё, о которых знают абсолютно не все:

    Монумент букве Ё в Ульяновске

  • У нас в государстве действует Союз ёфикаторов, ведущих борьбу за права незаслужено обесточенных слов. Собственно благодаря им, необходимые документы Думы от начала и до конца ёфицированы.
  • Открытие российских программистов – Ётатор. Эта программа расставляет Ё в тексте автоматично.
  • Ёпирайт: этим значком, придуманным нашими художниками, маркируют ёфицированные издания.
  • Княгиня Дашкова немалую часть жизни прожила в Санкт-Петербурге и стала символом и ангелом великого города — также, как и Ксения Петербургская, безумная любовь которой сделала её действительно святой

    А знаете ли вы, что букву "ё" выдумали в Петербурге? — Как буква "ё" стала нашим все

    Буква "ё" как бы и не требуется в русском языке для написания, считают некоторые. Она и в клавиатуре выведена из общего поля подальше, в левый угол, к цифрам и знакам.

    Как правило, и без неё, если напишешь, то российский человек догадается, что это не "намек", к примеру, а "намёк" и прочтёт правильно.
    А если не российский человек?

    Ох, сколько он наделает в речи ошибок, если будет декламировать на вечере стихотворения русских поэтов и не учтёт и не прочтёт букву "ё", смеха не оберётся. Вот так и подумали, наверное, в Петербурге в восемнадцатом веке, когда первый раз была введена эта буква.

    У неё есть даже собственный день рождения — 29 ноября (18 ноября по старому стилю) 1783 года. И свой личный выдающийся автор — княгиня Екатерина Романовна Дашкова, кстати, близкая подружка и сподвижница императрицы Екатерины II.

    Однако в то время Дашкова уже была не просто княгиней или подружкой, а одной из видимых фигур и великих личностей Российского Просвещения. Екатерина Дашкова стояла у истоков Академии Российской.

    Немного о большой княгине Дашковой

    Императрице Екатерине II очень нравился литературный вкус Дашковой, но в основном ей импонировало желание Дашковой построить русский язык в разряд легендарных литературных языков Европы.
    Императрица, указом от 24 января (4 февраля) 1783 года, назначила Дашкову на должность директора Петербургской Академии наук при президентстве графа К. Г. Разумовского, который она занимала до 1796 года.

    Екатерина Романовна Воронцова-Дашкова стала первой женщиной в мире, которая управляла Академией наук. Также по её предложению 30 сентября (11 октября) 1783 года была учреждена Императорская Отечественная академия, имевшая одной из основных целей изыскание русского языка, и Дашкова стала её первым главой.

    По назначении руководителем Академии наук Дашкова в собственной речи выражала уверенность, что науки не будут составлять монополию академии, но "присвоены будучи всему отечеству и вкоренившись, процветать будут".

    Для этой цели по её инициативе были организованы при академии публичные лекции (каждый год, в течение 4 летних месяцев), имевшие замечательный успех и привлекавшие много слушателей. Дашкова превысила число студентов-стипендиатов академии с 17 до 50 и воспитанников академии художеств — с 21 до 40.

    На протяжении 11 лет директорства Дашковой отвлечённая гимназия проявляла собственные действия не только на бумажном листе.

    Несколько людей помоложе отправлены были для довершения образования в Гёттинген.
    Дашкова много трудилась, была успешным управленцем, учёным и писателем.

    Помимо литературных трудов, княгиня писала стихи на русском и французском языках.

    Дашкова была журналистом, писала пьесы, стихи, эссе, увлекалась чтением научной литературы и говорила на нескольких зарубежных языках.
    Сбережение многих отвлечённых сумм, умелое финансовое управление академией — бесспорная заслуга Дашковой.

    Лучшей оценкой её деятельности послужит то, что в 1801 году, по вступлении на престол императора Александра I, члены российской академии единогласно решили пригласить Дашкову опять занять председательское кресло в академии.

    Но княгиня Дашкова отказалась от этого предложения. А мы не откажем вам в удовольствии выяснить все, как начиналось с "ё".

    Были, прямо скажем, все в ударе. И исследуя её нелёгкую историю, можно взяться за голову и сказать всем именитое для данных случаев выражение: "ё-моё"!

    Предыстория появления буквы "ё"

    В древних славянских языках звук [о] после мягких согласных, к которым относились также шипящие и [ц], отсутствовал, так как в праславянском языке он в данной позиции поменялся в [э]. В XII—XVI веках в русском языке случилось изменение звучания ударной гласной, обозначаемой буквой "е": звук [э] поменялся в [о] под ударением перед твёрдыми согласными и на конце слова.

    При этом "е" сбереглось перед "ц".

    На момент действия закона "ц" был мягким согласным. Церковнославянский язык и церковнославянизмы действию закона не подверглись.

    Не подверглись также заимствования, пришедшие в русский язык позже. Звук, обозначавшийся буквой "ять", за редкими исключениями не перешёл в [о].

    Появившееся в русском произношении комбинирование звуков [jo] и [o] после мягких согласных длительное время не находило себе никакого выражения на письме.

    В середине XVIII века было введено обозначение в виде букв "IO" под общей крышечкой, но оно оказалось тяжелым и большим и применялось нечасто. Применялись варианты: знаки "о", "ьо", "їo", "io", "ио".

    В первой половине 80-ых годов XVIII века вместо имеющихся вариантов была предложена литера "ё".

    В печати, впрочем, она первый раз была употреблена только 12-ю годами позднее, в 1795 году.

    Все настало с "ёлки"

    В доме директора Петербургской академии наук княгини Екатерины Романовны Дашковой 29 ноября 1783 года состоялось одно из первых совещаний не так давно созданной Российской академии, на котором присутствовали Г. Р. Державин, Д. И. Фонвизин, И. И. Лепёхин, Я. Б. Княжнин, митрополит Гавриил и др.
    Обсуждался проект полного толкового славяно-российского словаря, знаменитого в последствии 6-томного "Словаря Академии Российской".

    Академики уже было собирались рассасываться, когда Екатерина Романовна поинтересовалась у присутствующих, сможет ли кто то написать слово "ёлка".

    Находящиеся решили, что княгиня шутит, но та, написав произнесённое ею слово "іолка", задала вопрос: Правомерно ли изображать один звук 2-мя буквами?
    Заметив, что "выговоры сии уже введены обычаем, которому, когда он не противоречит здравому рассудку, по-всякому последовать надлежит", Дашкова предложила применять новую букву "ё" "для выражения слов и выговоров, с сего согласия начинающихся, как матіорый, іолка, іож, іол".

    Аргументы Дашковой показались убедительными, и правильность введения новой буквы было предложено оценить члену Академии наук митрополиту Новгородскому и Санкт-Петербургскому Гавриилу.

     

    18 ноября 1783 года буква "ё" обрела официальное признание.

    Распространение "ё"

    Новаторскую идею княгини поддержал ряд ведущих деятелей культуры того времени, включая Державина, который первым начал применять "ё" в собственной переписке. Первое же печатное издание, в котором встречается буква "ё", — книжка Ивана Дмитриева "И мои безделки" (1795), изданная в Московской университетской типографии у Х. Ридигера и Х. А. Клаудия.

    Эта типография, в которой печаталась с 1788 года газета "Московские ведомости", располагалась на месте теперешнего строения Центрального телеграфа. Первым словом, отпечатанным с буквой "ё", было "все", потом "огонёкъ", "пенёкъ", "безсмёртна", "василёчикъ".

    Первая фамилия "Потёмкинъ" с этой буквой была напечатана во второй половине 90-ых годов восемнадцатого века у Г. Р. Державина.

    Популярной буква "ё" стала благодаря Н. М. Карамзину, в связи с чем он раньше (пока не была предана широкой огласке изложенная выше история) считался её автором. Во второй половине 90-ых годов восемнадцатого века, в первой книжке издаваемого Карамзиным стихотворного альманаха "Аониды", выходившего из такой же университетской типографии, с буквой "ё" были напечатаны слова "зарёю", "орёлъ", "мотылёкъ", "слёзы", и также первый глагол "потёкъ".

    Впрочем неясно, была ли то своя идея Карамзина либо же инициатива кого-нибудь из служащих издательства. Нужно сказать, что в научных работах, к примеру, в знаменитой "Истории государства Российского" (1816—1829) Карамзин букву "ё" не применял.

    Проблемы с популяризацией "ё"

    Хотя литера "ё" была предложена в первой половине 80-ых годов XVIII века, а в печати употреблена в 1795 году, индивидуальной буквой она длительное время не считалась и в азбуку официально не входила. Это отличительно для вновь введённых литер: такой же был статус и знака "й", который, в отличии от "ё", был обязателен к потреблению ещё с 1735 года.

    Академик Я. К. Грот в собственном "Русском правописании" отмечал, что эти две буквы "должны бы также занимать место в азбуке", но ещё продолжительно это оставалось лишь благим поздравлением.

    Распространению буквы "ё" в XVIII—XIX веках мешало и принятое В то время отношение к "ёкающему" произношению как к мещанскому, речи "черни", в то время как "церковный" "е?кающий" укор считался более культурным, благородным и культурным.
    Среди борцов с "ёканьем" были такие столпы классицизма, как А. П. Сумароков и В. К. Тредиаковский.

    Возникновение в письменном на бытовом уровне новой буквы вызвало отпор со стороны консервативной "Беседы поклонников русского слова". Например, глава государства Академии Российской А. С. Шишков упрекал филолога Добровского после выхода в первой половине 20-ых годов XIX века его новой книги:

    Участь "ё" в двадцатом веке

    Начало 20 века сильно ударило по русскому алфавиту. Орфографическая комиссия при Императорской академии наук к 1912 году изъяла буквы "не обозначающие никаких звуков" ("ъ" в конце слов) и букв, которые обозначают те же звуки, что и остальные буквы.

    Среди них: "ять", "ижица", "фита" и "и десятиричное".

    "Ё" тоже не посчастливилось, но не очень сильно как перечисленным выше канувшим в лету буквам. Её выполнили просто необязательной.

    Звучит разумеется жалко, однако в отличие от судьбы столь нелюбимой дореволюционными гимназистами "ять", в случае "ё" пострадала лишь её гордость.

    Отпуск по беременности и родам о введении реформированной орфографии как обязательной, подписанный наркомом просвещения А. В. Луначарским, был опубликован 5 января 1918 года (23 декабря 1917 года по старому стилю). В нём, среди прочего, говорилось:

    Согласиться желательным, но необязательным потребление буквы "ё"

    Тогда же, во времена СССР состоялось второе официальное признание буквы Ё, в первой половине 40-ых годов двадцатого века. Даже приказ был опубликован "о введение обязательного употребления буквы "ё" в школьной практике".

    Однако, в бытовых задачах и целях она так и осталась абсолютно необязательной.
    Кстати, благодаря И. В. Сталину.

    Есть легенда, что на популяризацию буквы "ё" оказал влияние Иосиф Сталин. Согласно ей, 6 декабря 1942 года Сталину на подпись принесли указ, в котором фамилии нескольких генералов были напечатаны с буквой "е", а не "ё".

    Сталин пришёл в ярость, и на следующий день во всех статьях газеты "Правда" вдруг возникла буква "ё".
    По другой версии, основой было то, что немецкие военные карты, на которых произношение "ё" всегда передавалось через "jo", оказывались точнее советских..

    Литера "ё" и наши дни

    В нашем веке буква с непростой судьбой обзавелась как поклонниками, так и соперниками. А когда-то в РФ даже хотели выпустить "Ё-мобиль" — наименование российского легкового гибридного автомобиля, разработанного структурами Михаила Прохорова и компанией "о том".

    Однако, проект так и не осуществился.

    Специалист по дизайну Артемий Лебедев решительно "ё" не переносит. Так он отзывается о букве "ё" в собственном параграфе.

    Ё — недобуква.

    Это буква е с диэрезисом (умляутом, тремой, 2-мя точками сверху). Применение ё везде — насилие над читателем.
    В 2005 году в Ульяновске (бывшем Симбирске — на родине Н. Карамзина) согласно решению мэрии города букве "ё" поставлен монумент — треугольная призма из гранита, на которой выбита строчная "ё".

    Причём, при разработке монумента дизайнер Александр Зинин использовал увеличенную копию той самой литеры "Ё", которая применялась в альманахе, опубликовавшем стихотворение Карамзина.
    В 2013 году был выпущен "Ё-альбом" — один из альбомов Александра Новикова, в который пришла песню "Ё-мобиль".

    Забавные факты о "ё"

    • День буквы "ё" отмечается каждый год 29 ноября: ее ввели в обращение 18 ноября по старому стилю 1783 года.
    • Первая популярная опечатка в слове с буквой "ё": "гарнёный" взамен "гранёный" относится к 1797 году.
    • Выборочное потребление буквы "ё" как норма русского письма закреплено во второй половине 50-ых годов двадцатого века.
    • В русском языке около 12,5 тысяч слов с "ё". Из них около 150 на "ё" начинаются и около 300 на "ё" заканчиваются.
    • Более 300 фамилий отличаются только наличием в них "е" или "ё". К примеру, Лежнев — Лежнёв, Демина — Дёмина.
    • Отчество В. И. Ленина в творительном падеже было принято писать Ильичём, тогда как для абсолютно всех прочих Ильичей после 1956 года применялось только Ильичом.
    • Фамилия известного русского поэта Афанасия Афанасьевича Фёта была искажена при печати его первой книги. Популярность он получил уже под фамилией Фет. При этом часть жизни он провёл под фамилией Шенши?н.
    • При передаче радиосообщений по буквам передача "ё" не предусматривается. Азбука Морзе также не учитывает передачи "ё".
    • В расчётной сети Центробанка РФ буква "ё" была воспрещена в текстовых полях до 15 мая 2009 года.

    Не очень приятные ситуации с "ё" у типичных людей

    • Семья Елкиных из Барнаула сообщала, что в 1930-е годы их предок лишился наследства в виду того, что оно было оформлено на Ёлкиных.
    • Жилица Перми Ольга Тетёркина едва не лишилась гражданства РФ из-за неправильного написания её фамилии в паспорте.
    • В Калининграде В. С. Ежиков не может получить наследие собственной покойной матери в виду того, что её фамилия записана через "ё" — Ёжикова.

    Ситуации исчезновения "ё" у легендарных и героев романов

    • философа и писателя Монтескье (фр. Montesquieu);
    • физика Рентгена (нем. Wilhelm Conrad Rontgen);
    • физика Андерса Йонаса Ангстрема (швед. Anders Jonas Angstrom), и также единицы длины ангстрем, названной в его честь;
    • биолога и химика Луи Пастера (фр. Pasteur);
    • художника и философа Н. К. Рериха;
    • математика П. Л. Чебышева (с изменением места ударения: Че?бышев взамен правильного Чебышёв);
    • писателя Льва Толстого (нужно: Лёв);
    • дворянина Левина, персонажа романа Л. Н. Толстого "Анна Каренина" (нужно: Лёвин)
    • актёра Жерар Депардье, певицы Мирей Матье и кардинала Решилье из знаменитого романа Дюма (нужно: Депардьё, Матьё и Ришельё).

    РОЛЬ А. С. ПУШКИНА В ФОРМИРОВАНИИ СОВРЕМЕННОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА

    Вот, такие курьезы происходили с "ё".

    А мы завершим эту историю обнадёживающим и забавным детским стишком:

    Ведь на сотню букв и точек
    Этот стишок ответ тем людям, которые за отмену "ё", говоря, что лишние знаки над буквами отвлекают и доставляют хлопоты.

    Впрочем как свидетельствует статистика, на сотню знаков приходится ориентировочно одна буква "ё".

    В конце приведём очередной аргумент в пользу "ё": она все время в ударе, т.е. в русских словах "ё" возможно исключительно под ударением. Так, чтобы знать, то ли не ударять "е", то ли ударять "ё", лучше расставлять все точки над "ё".

    Буква законна: как «ё» отвоевала право на жизнь

    Пожалуй, это самая чувственная буква нашего алфавита. Есть в ней что-то особое, драматическое и неуловимо российское.

    С одной стороны, это абсолютно нормальная буква алфавита, имеющая собственный порядковый номер и родное место в общем ряду между «е» и «ж». С другой стороны, это только одна буква, написание которой является необязательным.

    И вдобавок это только одна буква, которой поставлен монумент и которая имеет собственный точный день рождение — 29 ноября 1783 года. О самой оригинальной из букв русского алфавита — в материале «Известий».

    Откуда взялись точки

    Все настало с того, что в 1708 году по указу Петра I был введен Гражданский шрифт, среди прочего, упразднивший надстрочные буквы и диакритические знаки, коих прежде было много. Теперь все буквы следовало писать в одну строку, без дополнительных символов над ними.

    Впрочем вскоре стало известно, что реформа была недостаточно продуманной, и уже в 1735 году была восстановлена в правах упраздненная прежде буква «й» или «и короткое».

    А через определенный промежуток времени очередь дошла и до буквы «ё». Причем если авторство и обстоятельство возникновения буквы «й» нам неведомо, то с «ё» все больше или меньше известно.

    Княгиня Екатерина Дашкова (фрагмент картины малоизвестного художника XVIII в.)

    В первой половине 80-ых годов XVIII века после 12-летнего нахождения в странах Европы в Петербург вернулась княгиня Екатерина Дашкова (урожденная графиня Воронцова) — когда то близкая подружка императрицы Екатерины, много усилий приложившая для восхождения ее на престол.

    Позднее между девушками пробежала кошка, и Дашкова предпочла испросить разрешения на долгий иностранный вояж.

    В средствах молодая вдова была не ограничена, поэтому могла себе позволить странствовать, заниматься литературным творчеством и общаться с прекрасными людьми собственного времени — Дидро, Вольтером, Адамом Смитом и т.д. Такой круг знакомств вывел графиню в число самых незаурядных и уважаемых женщин эпохи Просвещения, а по возвращении домой она, естественно, стала центром внимания всего российского общества.

    Императрица сделала вид, что прежние обиды забыты, и приблизила княгиню, обсуждая с ней самые жизненные вопросы российского бытия и науки. Вскоре она назначила Дашкову на пост директора Академии наук при президенте Кирилле Разумовском.

    Последний получил этот почетный пост еще при Елизавете, но особой активности на нем не проявлял, а энергичная и амбициозная княгиня обязана была разбередить это «негромкое болото».

    Спустя пару месяцев Дашкова вышла с инициативой создания Императорской Российской академии — специализированного заведения, занимающегося русским литературным языком.

    За образец была взята Французская академия, которая создана еще при кардинале Ришелье. Екатерине II идея понравилась, и она назначила Дашкову главой академии.

    В уставе основные цели заведения были сформулированы как «вычищение и обогащение российского языка, общее установление употребления слов оного, присущее оному витийство и стихотворение».
    Первой определенной задачей нового центра стало издание «Словаря Академии Российской» — современного в то время толкового словаря русского языка.

    Для его подготовки собрали впечатляющий коллектив знатоков русской словесности: писателей Гавриила Державина, Николая Карамзина, Дениса Фонвизина, Михаила Хераскова и Якова Княжнина, академиков Степана Румовского, Семена Котельникова, Алексея Протасова и Ивана Лепёхина, графа Александра Строганова, Ивана Шувалова, адмирала и писателя Ивана Голенищева-Кутузова, настоятеля Исаакиевского собора протоиерея Георгия Покорского и т.д.

    Н. М. Карамзин (фрагмент картины В. А. Тропинина)
    29 ноября 1783 года (по новому стилю) ученая компания собралась в доме директора Петербургской академии наук княгини Дашковой для обсуждения проекта словаря.

    В беседе Екатерина Романовна задала вопрос великомудрых мужей, как они отобразят на доске слово ёлка.

    По правилам того времени написали «іолка», после этого Дашкова обратилась к присутствующим с коварным вопросом: «Правомерно ли изображать один звук 2-мя буквами?»

    Дальше она продолжила: «Выговоры сии уже введены обычаем, которому, когда он не противоречит здравому рассудку, по-всякому последовать надлежит», — и предложила ввести новую букву «ё», здесь же изобразив ее на бумажном листе.

    В пример она также привела слова «матіорый», «іож».

    Возражений не последовало — то ли писатели опешили от внезапного предложения, то ли почтение к Дашковой не дало возможность мужчинам обсуждать ее идею. Так 29 ноября стало днем рождения новой русской буквы.

    Ущемленная в правах

    Сегодня предложение Дашковой смотрится довольно спорным, в любом случае, в плане написания буквы. Можно было, к примеру, пойти по пути буквы «и короткое» и наградить «е» же аналогичный «птичкой», которая правильно называется «бревис» или «кратка».

    Это было бы логично, как минимум, единообразно. Но Екатерина Романовна предложила писать новую букву на французский (либо даже немецкий) манер с 2-мя точками, и дискутировать с ней никто не решился.

    Буква «ё» на надгробии 1799 года в Донском монастырь

    Дальнейшие 12 лет новая буква появлялась лишь в рукописных текстах — в особенности, в письмах Державина. Первый раз в печатный шрифт она была внесена в 1795 году в Московской университетской типографии, а первой книгой с буквой «ё» стали «И мои безделки» Ивана Ивановича Дмитриева — поэта, баснописца, обер-прокурора Сената, а потом министра юстиции.

    В следующем, 1796, году в такой же типографии Николай Михайлович Карамзин, будучи составителем и редактором первого стихотворного сборника «Аониды», употребляет букву «ё» в словах зарёю, орёл, мотылёк, слёзы и в первом глаголе «потёк».

    В силу того, что его книги были куда актуальнее дмитриевских, Карамзин надолго вошел в историю русской лингвистики как родоначальник буквы «ё».
    Еще спустя год во второй половине 90-ых годов восемнадцатого века Гавриил Романович Державин первый раз употребляет букву «ё» в фамилии Потёмкин.

    А реальная прародительница самой русской буквы нашего алфавита к данному времени уже была в опале под домашним арестом, куда ее отправил во второй половине 90-ых годов восемнадцатого века новый император Павел.

    Сын Екатерины и Петра III не смог простить Дашковой участия в заговоре против отца.
    Впрочем новая буква приживалась с трудом.

    Кстати, даже сам Карамзин в собственной главной книге «История государства Российского», которая вышла в 1816–1817 годах, «ё» не употреблял. из-за чего то бытовало мнение, что это буква «мещанская», «бесчестная», а уважающий себя правильный человек принимать ее не должен — мол, и так все ясно.

    Поэтому применяли ее лишь в фамилиях или когда это было нужно, чтобы не исказить смысл слова. Или рифму, как в популярной эпиграмме на Льва Сергеевича Пушкина:

    Но с шампанским жирный плов
    Этот ехидный опус приписывают то ли Антону Дельвигу, то ли Евгению Баратынскому, а порой им двоим — известно, что друзья часто писали эпиграммы вместе.

    Некоторые лингвисты даже намекают на авторство самого Александра Сергеевича, хотя он о младшем брате в большинстве случаев отзывался более лестно. Однако, в этом случае это не принципиально, а важно, что буква «ё», когда это было необходимо, появлялась в произведениях популярных писателей.

    С другой стороны, в прологе поэмы Николая Некрасова «Кому в Киевской Руси жить хорошо» буква «ё» не применяется, хотя по смыслу и рифме могла бы находиться:
    Понятно, что поэт имел в виду собственно «берёсту», а не бересту.

    Да и «костер» написан по старинке.
    Собственное официальное место в алфавите буква «ё» обрела в 1860-х годах, с легкой руки Владимира Даля.

    В первом издании «Толкового словаря живого великорусского языка» она первый раз следует за буквой «е». А вот Лев Толстой в вышедшей в 1875 году «Новой азбуке» отправил ее на 31-е место, между буквами «?» (ять) и «э».

    Однако, попытки великого писателя добавить корректировки в официальный язык были неудачными.

    Буквы «ё» и «ять с 2-мя точками» в словаре Даля

    В филологической науке спор о букве «ё» шел всю вторую половину Девятнадцатого века. Звучали предложения в диапазоне от «сделать ее обязательной» до «отказаться и забыть».

    Были ученые, которые предлагали, кроме «ё», вести также «o» и «?» с 2-мя точками для намного точнее определения немецких (Гёте, Рёнтген) или французских (Эжен, Эйзель) слов.

    Великий Даль в конце жизни предложил вариант буквы «?» (ять) с 2-мя точками.

    От представителей типографского бизнеса звучали предложения реформировать написание «ё», так как дополнительные точки сверху строки создавали замешательство при наборе, что и было основной причиной постоянного игнорирования этой буквы.

    Так появился вариант «o», но и он не был принят.

    Лингвистические споры (не только в отношении буквы «ё») обязана была разрешить «Комиссия по вопросу о русском правописании», созданная при Императорской академии наук в 1904 году. Её почетным главой стал глава государства Академии наук князь Константин Константинович (он же знаменитый поэт К.Р.), а возглавляли ее великие русские филологи Филипп Федорович Фортунатов, а после его смерти Алексей Александрович Шахматов.

    Как все знают, до войны и революции решение комиссии утвержден не был, поэтому его принимало уже советское правительство. Однако если в отношении ? (яти), ? (фиты) и І («и десятеричного») ученые поступили по радикальному, то с «ё» обошлись более либерально.

    Буква была узаконена, обрела собственное место в алфавите, но применение ее осталось факультативным: «Согласиться желательным, но необязательным потребление буквы «ё», — говорилось в тексте декрета.

    «В языкознании познавший смысл»

    Следующий эпизод в непростой биографии буквы «ё» связан с вождем народов и автором работы «Марксизм и вопросы языкознания» И.В. Сталиным.

    Как говорит легенда, 6 декабря 1942 года управделами Совета народных комиссаров Яков Чадаев принёс на подпись главнокому указ о производстве в генеральский чин нескольких офицеров, в котором фамилии были напечатаны с буквой «е», а не «ё».

    Именуют даже одну фамилию, которую нереально было правильно прочесть, —- то ли Огнев, то ли Огнёв. Сталин был страшно возмущен и персонально поставил точки над фамилией.

    Иосиф Сталин персонально поставил точки над фамилиями офицеров, и уже на следующий день газета «Правда» вышла с буквами «ё»

    Намек был понят, и уже на следующий день газета «Правда» вышла с буквами «ё», которых еще в предверии не было.

    А 24 декабря 1942 года был опубликован указ наркома просвещения РСФСР В.П.

    Потёмкина «О применении буквы «ё» в русском правописании». Этот указ вводил принудительное потребление «ё» «во всех классах начальных, неполных средних и средних школ» и последовательном использовании буквы во всех вновь выходящих учебниках, учебных пособиях и книгах для детского чтения.

    Более того, в приказе говорилось об обстоятельном изложении правил употребления «ё» в школьных грамматиках русского языка, и также об издании школьного справочника всех слов, в которых потребление «ё» проявляет трудности. Такой справочник с названием «Потребление буквы ё» под редакцией Н.Н.

    Никольского был выпущен в 1945 году.

    Ориентировочно на десять лет «ё» обрела настоящий, официальный статус: её не игнорировали в печати, а за отсутствие точек в школьном сочинении снижали отметку, как за грамматическую погрешность. Неприкаянная буква опять была в противофазе со всей страной — в советском союзе как раз пошла вторая волна репрессий и борьба с «безродными космополитами», а ей будто бы отменили «поражение в правах».

    Но с гибелью «вождя народов» буква вернулась в прежнее «неполноценное» положение. Официально оно было вновь утверждено во второй половине 50-ых годов двадцатого века в новых «Правилах русской орфографии и пунктуации», в которых было предельно ясно прописано:

    Букву ё в печати в большинстве случаев заменяют буквой е. Рекомендуется обязательно принимать ё в таких вариантах:

    1) Когда нужно предупредить неправильное чтение слова, к примеру: узнаём в отличии от выясним; все в отличии от все, вёдро в отличии от ведро; совершённый (причастие) в отличии от совершенный (прилагательное).
    2) Когда нужно показать произношение неизвестного слова, к примеру: речка Олёкма.

    Иллюстрации к истории государства Российского. АБВГДейка

    3) В словарях и орфографических справочниках, в учебниках для нерусских, в книгах для малышей младшего школьного возраста и в иных специализированных видах литературы».

    Данные правила работают по сей день, правда, с маленькими уточнениями — к примеру, в 2007 году к ним добавились принудительное потребление буквы «ё» в собственных именах и фамилиях.

    Но бои за «ё» не стихают.
    В двадцать первом веке даже возникло движение «ёфикаторов», требующих возвращения букве настоящего положения.

    Их доводы давно известны и достаточно логичны. Поклонники обязательного употребления «ё» указывают, что это поможет почистить язык от ошибок, которые связаны с неправильным ударением в словах свекла??, нега?шеная известь (правильно: свёкла, негашёная известь) и т. д. Более того, постоянное написание «ё» предупредило бы ошибки в использовании слов афёра, бытиё, гренадёр, опёка и т.д. (правильно: афера, бытие, гренадер, опека).

    Нужно постоянное написание «ё» и для правильного произношения иноязычных и русских своих имен: Кёльн, Гёте, Конёнков, Олёкма, и также неизвестных слов: фён (ветер), гёзы (голландские партизаны XVI века). И разумеется, «ёфикаторы» говорят про то, что принудительное потребление «ё» облегчало бы чтение и осознание любого текста, и также различение и узнавание слов по их письменному образу.

    Соперники напирают на историческую традицию и указывают, что мы рискуем потерять едва ли не всю русскую классику. Глава орфографической комиссии Академии наук академик Виктор Владимирович Виноградов говорил: «Мы не знаем, как поэты прошлого слыхали собственные стихи, имели ли они в виду формы с «ё» или с «е».

    А в пример приводил пушкинскую «Полтаву»:
    Тесним мы шведов рать за ратью;

    Наш любой шаг запечатлен».
    Что имел в виду поэт: знамен и запечатлен, или знамён и запечатлён?

    Или:
    «В огне, под градом жарким,

    Над падшим строем свежий строй
    Можно говорить раскалённым и отражённым, а можно жарким и отраженным.

    Теперь это отдано на усмотрение чтецам, однако в случае обязательного употребления буквы «ё» кто-то будет обязан выбрать за Пушкина.

    Рекомендуется обязательно принимать «ё» в книгах для малышей младшего школьного возраста

    Ясно, что обычного выхода из ё-истории нет.

    Это признают и лингвисты, и писатели, разделившиеся на 2 лагеря. Даже некоторые вполне определенные проблемы не имеют однозначного решения — к примеру, еще практически недавно в столичном метро объявляли станцию «Планёрная», а сейчас стали говорить «Пла?нерная».

    В теории, правильнее говорить планёр, но с 1920-х годов, как раз из-за необязательного употребления буквы «ё», прижилось произношение пла?нер. Привычны для нашего уха стали и очевидные ошибки в произнесении подобных фамилий и наименований, как Кёнигсберг, Пхёнъян, Гёринг, Ришельё, Матьё, Депардьё и т.д.

    Очень часто в данных словах применяется «е», хотя это и неверно.
    Однако это вопросы скорее теоретические, а есть и преимущественно практические, даже свои.

    К примеру, с точки зрения государственных органов Федор и Фёдор — имена различные. Тем более для компьютера, филологического многообразия не приемлющего.

    А в старых документах, выданных до 2007 года, это даже не считали ошибкой.
    И хотя в 2009 году Верховный суд РФ вынес распоряжение про то, что «буква «е» не считается смыслообразующей.

    Отсутствие 2-ух точек над буквой не искажает данных о гражданине», но документы очень часто не принимают.

    Людям приходится обращаться за справкой в ВУЗ языкознания РАН. Однако, это выполняет букву «ё» еще более эмоциональной.

     

    Рекомендованные статьи

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *