Разница между my и mine

 

Какая разница между my и mine в английском?

Тут вы можете выяснить какая разница между my и mine в английском.
Во-первых, нужно сказать, что эти местоимения относятся к самым разнообразным формам притяжательных местоимений.
My — присоединяемая форма (притяжательное местоимение-прилагательное)
Mine — безусловная форма (притяжательное местоимение-существительное)
Основное отличие между ними состоит в том, что my — мой всегда ставится перед существительным, к которому оно относится.
My house is there — Мой дом там.
My book is red — Моя книжка — красная.
Mine со своей стороны никогда не ставится перед существительным, потому как данное слово само применяется заместо существительного.
В предложении оно может быть именной частью сказуемого, дополнением или подлежащим.
Поизучайте пару примеров.
It is not my laptop, mine is grey — Это не мой ноутбук, мой — серый. (mine в таком предложении подлежащее)
If you broke your bycicle, I can give так как — Если ты сломал собственный велосипед, я могу дать тебе мой. (mine — прямое добавление)
That car is mine — Та машина моя. (mine — именная часть сказуемого)
Говоря о местоимениях my, mine , следует отметить одну характерность их употребления.
Если мы говорим my friend , то перевод будет мой друг.
А если мы говорим a friend of mine , то перевод будет один из моих друзей.
Если у вас есть желание внимательно изучить притяжательные местоимения, то обязательно рассмотрите тему безусловная форма притяжательных местоимений.

Разница между my и mine

Английский такой, что иногда сталкиваешься с самыми неожиданными трудностями там, где не дожидался никаких преград. Моя книжка, тот велосипед мой…Как сказать? А ведь два данных схожих предложения просят различных притяжательных местоимения – my и mine.

Притяжательные местоимения. Possessive pronouns

Какое местоимение для какой фразы? Давайте разберемся.

Обозначение

My – притяжательное местоимение-прилагательное присоединяемой, или ключевой, формы.
Mine – притяжательное местоимение-существительное полной формы.
Перевод двоих слов – моё/моя/мои/мой

Сравнение

В действительности, чтобы понимать разницу в их употреблении, достаточно внимательно взглянуть на данные выше определения. Что под собой предполагает присоединяемая форма?

То, что это местоимение требует к себе ещё одного слова, а конкретно существительного, принадлежность которого оно и означает. Почему местоимение-прилагательное?

Потому что собственно в такой функции оно выступает для существительного: it is my book – это моя книжка. «Моя» (my) в таком предложении создает роль определения для слова «книжка».
И внимание свое обратите на то, что местоимения присоединяемой формы всегда выступают в такой связке: вначале местоимение, сразу за ним – существительное. Для усиления ударения на принадлежности допускается между ними вставлять слово own (свой): it is my own book – это моя своя книжка.

Разница между my и mine

Исходя из этого, безусловная форма – форма, которая не требует никаких дополнений, не терпящая рядом с собой никого и ничего. Чтобы справиться с собственными задачами в одиночку, такое местоимение играет роль существительного: that bycicle is mine – тот велосипед – мой. «Мой» тут ведёт себя как вполне самостоятельное слово.

Mine как правило выполняет функции как подлежащего, так и дополнения или именной части сказуемого.

В чём отличие между my и mine?


Давайте сегодня разберёмся с вами с подобными обычными словами, как my и mine. В речи они употребляются довольно часто, а вот правильно ли.

Хотя их значения и такие же, правила применения выделяются. Необходимо знать, в каком случае можно сказать my, а в каком mine. И они абсолютно не взаимозаменяемые!

Давайте разложим все по полочкам и будем правильно применять my и mine в собственной речи.

My

Произношение и перевод:
Значение слова:
применяется говорящим, когда он/она говорит о чём-нибудь, что принадлежит ему/ей или связано с ним/ней
Потребление:
после слова my сразу ставится то, что принадлежит мне или относится ко мне. Т.е. нельзя предложение оборвать на слове my и поставить точку.

Какая разница между Demand и Require? «Простой Английский»

Оно будет не завершено.
И ещё момент: когда перед словом стоит слово my, the уже устанавливать не надо. К примеру, можно сказать the dog — (эта) собака или my dog — моя собака, однако нельзя говорить the my dog . Это ошибочно.
Для тех, кто любит разобраться
Слово my говорит о конкретности, т.е. выделяет что-нибудь из ряда аналогичных. My dog — моя собака, не какая-нибудь, не любая, а абсолютно определённая.
Слово the тоже говорит о чём-нибудь определённом. The dog — собственно эта собака, никакая иная.
Выходит, что если поставить одновременно и my, и the, выйдет двойное уточнение. Это ни к чему. Четко сформулировать либо the dog, либо my dog.

Абсолютные притяжательные местоимения (mine, yours, his, hers, its, ours, theirs) | Английский 1000

Хватит одного уточнения.
Детальнее о the можно прочесть в другой нашей публикации .
This is my dress. — Это моё платье.
My ideas can be crazy sometimes. — Мои идеи иногда могут быть сумасшедшими.
Происхождение:
от слова mi , что значило “принадлежащее мне” и являлось сокращением от слова mine .

Произношение и перевод:
Значение слова:
применяется говорящим, когда он/она говорит о чём-нибудь, что принадлежит ему/ей или связано с ним/ней
Потребление:
слово mine ставится отдельно, т.е. ТО, что принадлежит мне, добавлять не надо. Не скажешь mine pen — моя ручка.

Правильно это будет так — The pen is mine (эта ручка моя).
Whose c ar is it? — It’s mine . — Чья это машина? — Это моя.
It’s Peter’s decision, not mine . — Данное решение Питера, не моё.
I like your shoes. Mine are also good. — Мне импонируют твои туфли.

 

Мои тоже хорошие.
Происхождение:
от древнеанглийского min , что означало “принадлежащий мне”. И потребление отличалось от современного.

Можно было сказать mine house (мой дом) и the house is mine (дом мой).

Притяжательные местоимения в английском языке. Часть 2

В чем разница?

Думаю, вы приметили, что разницы в значении тут нет. Оба слово употребляются, когда говорящий означает что-то, принадлежащее или которое относится к нему.
Разница тут в использовании. После слова my обязательно ставится то, ЧТО принадлежит, после mine — не ставится.
This is mine book . — ошибочно

Задание на фиксацию

Скажите правильные слова в пропуски. My или mine?
И мы решили немного поменять формат и теперь будем публиковать правильные ответы сразу под заданием, чтобы вы могли не ждать, а сразу проверить себя. Что думаете?

Как вам удобнее? Ждём ваше мнение в комментариях. Ну и если остались вопросы по статье или заданию, тоже пишите, разберёмся 😉
Пожалуйста, не трогай эту гитару. Она ________ .
Где твои учебники? — ________ лежат на полке.
________ родители проживают в Новгороде. — А ________ в Перми.
Какие у тебя кудрявые волосы! ________ совсем прямые.
Все ________ вещи раскинуты по комнате.
Вы не имели возможности бы помочь мне достать ________ ключи?
Я забыла ________ чемодан на вокзале.

Правильные ответы

1. my 2.mine 3.mine 4.my, mine 5.mine 6.my 7.my 8.my

Разница между my и mine

My/mine: разница есть, и она важна

Рассмотрим сегодня слова mine/my . У них аналогичный корень ( me ), который имеет отношение к местоимению «Я » . Между my и mine разница в том, что это местоимения, которые встречаются в различных местах предложения. Одно из них приставлено к существительному и определяет его, другое находится в «свободном плавании » .
Английский особенный. В том числе благодаря тому, что в нем особенно много слов. Причем классифицировать они могут одинаковые, или практически одинаковые вещи.

И тут важно не совершить ошибку выбирая.
Когда появляется вопрос о разнице между my и mine , на ум приходят две песни.
Oh, my love, my darling, I hunger for your touch… (О, моя любовь, моя дорогостоящая, мне необходимо твое касание…)
И вдобавок есть песня « It’s my life » ( Это моя жизнь ). Помните ее?
Давайте вспомним, что такое местоимения. Это подобные слова, которые мы ставим заместо существительных.

Другими словами, они занимают «место имени».
Например, у нас было имя: Василий. Заместо того, чтобы сказать «это кружка Василия», люди применяют притяжательное местоимение « его », или по-английски his :
His — это притяжательное местоимение (кстати, тут все про притяжательный падеж в английском).
Если Василий вдруг сам захочет сказать, что кружка его , то он будет обязан употребить притяжательное местоимение для первого лица . Потому что Василий для самого себя это лицо, безусловно, первейшее.
Сделать это Вася может 2-мя путями:

  1. С местоимением my
  2. Или с mine .


Выбор его зависит от того, какое место в предложении он захочет отвести для собственной кружки. Захочет ли он поставить чашку перед началом или в конце фразы.

И вдобавок от того, насколько ему важно выделить факт владения кружкой.

  • Итак, первый вариант, с my :


This is my cup. Это моя кружка.
Слово « кружка », другими словами, объект, которым обладает Василий, тут стоит в конце. Перед началом же находится указательное местоимение « this » (это).

Предложение звучит достаточно нейтрально и совсем не выдаёт эмоции Василия.

  • Второй вариант (с mine ):


This cup is mine . Эта кружка моя.
Кружка наряду с указательным местоимением составляет подлежащее и находится в начале фразы.
My это possessive pronoun (притяжательное местоимение), которое всегда идет в паре с существительным. В английских учебниках по грамматике оно и совсем рассматривается, как прилагательное.
При этом, рядом с my могут стоять и «реальные» прилагательные. Они очень хорошо себя ощущают вместе и никак не мешают друг дружке, как в английском, так и в русском языке.

  • My pricklylittlehedgehog. Мой колючий маленький ежик.
  • My newart. Мое новое искусство.
  • My favoritecountry. Моя любимая страна.


Значит, my в английском это местоимение первого лица, которое определяет какое-либо существительное.
На русский язык my переводится, как « мой », « моя », « мое » или « мои ». Ни рода, ни числа у местоимений в английском нет, благодаря этому слово для абсолютно всех лиц и для любого количества объектов всего одно, что весьма комфортно.

  • Часто possessive pronounmy применяется с названиями частей тела, одежды, вещей, принадлежащих кому-то и так дальше. В данном случае на российский не надо переводить буквально и устанавливать притяжательное местоимение перед существительным. В большинстве случаев это подается словами «у меня »:


There is something in my hair. — У меня что-нибудь в волосах. (Не «в моих волосах»).
I have a camera in my hand. — У меня в руке фотоаппарат.
Безусловная форма притяжательного местоимения mine применяется тогда, когда местоимение не определяет никакое существительное. Оно занимает в предложении самостоятельное место.
This hedgehog is mine . — Этот ежик мой.
Часто эта форма помогает нам выделить: это мое, мое и ничье больше!
The fridge is mine , and everything that is inside the fridge is also mine !
Холодильник — мой, и все что в холодильнике — тоже мое!
Mine более самодостаточно, чем my . Вы можете себе представить mine в виде уверенной в себе дамы, которая не нуждается в мужчине (существительном).
All these cats are mine . Эти все коты — мои.
А my это мужчина, который не может жить без собственной жены (не будем поддерживать гендерные стереотипы).
You are my support and my inspiration*. Ты — моя поддержка и мое вдохновение.
*Тут существительные support и inspiration определяются притяжательным местоимением my .
Когда пригодится mine ?

  • Когда необходимо избежать излишних повторений.


This is your fault, not my fault. — Это твоя вина, а не моя вина.
В этом предложении применено my , и благодаря этому понадобилось повторить существительное, так как без существительного my не применяется.
Меняем my на mine и фраза очень быстро становится очень компактной и естественной:
This is your fault, not mine . — Это твоя вина, а не моя.
Еще варианты аналогичных укороченных предложений:
The money is mine too. — Деньги и мои тоже. (Заместо « и мои деньги тоже »).
He is mine , not yours! ( заместо « He is my man » ). — Он мой, а не твой!
Sad, but a fact of life. Ofminetoo, unhappily.Печально, но правда жизни.

Моей (жизни) тоже, к несчастью.

  • Почему неверно принимать mine с существительным?


Mine само по себе значит: вещь, находящеяся в собствености мне . Если мы добавим к этому еще и существительное, выйдет избыточное предложение. Либо mine , либо наименование принадлежащей вещи: только что-то одно.
My question is: should I say « my » or «mine »? — Мой вопрос следующий: должен ли я применять «my» или «mine»?
This question ismine. Данный вопрос — мой.

  • C помощью полной формы притяжательного местоимения можно отвечать на вопрос « Whose?» ( Чей ?).


Whose red Mercedes blocks the passage? (Чей красный мерседес блокирует проход?)
Есть, разумеется, и прочие притяжательные местоимения, для абсолютно всех других лиц: your и yours , their и theirs , our и ours . Как и в случае с my/mine, правило говорит: если местоимение в полной форме, то следует пить его отдельно от существительного.
Our lesson is over. Наш урок окончился.
Now the knowledge is mine . Теперь знание мое.

 

Рекомендованные статьи

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *