Разница между my и mine

 

Your ads will be inserted here by

Easy Plugin for AdSense.

Please go to the plugin admin page to
Paste your ad code OR
Suppress this ad slot.

Какая разница между my и mine в английском?

Тут вы можете выяснить какая разница между my и mine в английском.
Во-первых, нужно сказать, что эти местоимения относятся к самым разнообразным формам притяжательных местоимений.
My — присоединяемая форма (притяжательное местоимение-прилагательное)
Mine — безусловная форма (притяжательное местоимение-существительное)
Основное отличие между ними состоит в том, что my — мой всегда ставится перед существительным, к которому оно относится.
My house is there — Мой дом там.
My book is red — Моя книжка — красная.
Mine со своей стороны никогда не ставится перед существительным, потому как данное слово само применяется заместо существительного.
В предложении оно может быть именной частью сказуемого, дополнением или подлежащим.
Поизучайте пару примеров.
It is not my laptop, mine is grey — Это не мой ноутбук, мой — серый. (mine в таком предложении подлежащее)
If you broke your bycicle, I can give так как — Если ты сломал собственный велосипед, я могу дать тебе мой. (mine — прямое добавление)
That car is mine — Та машина моя. (mine — именная часть сказуемого)
Говоря о местоимениях my, mine , следует отметить одну характерность их употребления.
Если мы говорим my friend , то перевод будет мой друг.
А если мы говорим a friend of mine , то перевод будет один из моих друзей.
Если у вас есть желание внимательно изучить притяжательные местоимения, то обязательно рассмотрите тему безусловная форма притяжательных местоимений.

Разница между my и mine

Английский такой, что иногда сталкиваешься с самыми неожиданными трудностями там, где не дожидался никаких преград. Моя книжка, тот велосипед мой…Как сказать? А ведь два данных схожих предложения просят различных притяжательных местоимения – my и mine.

Притяжательные местоимения. Possessive pronouns

Какое местоимение для какой фразы? Давайте разберемся.

Обозначение

My – притяжательное местоимение-прилагательное присоединяемой, или ключевой, формы.
Mine – притяжательное местоимение-существительное полной формы.
Перевод двоих слов – моё/моя/мои/мой

Сравнение

В действительности, чтобы понимать разницу в их употреблении, достаточно внимательно взглянуть на данные выше определения. Что под собой предполагает присоединяемая форма?

То, что это местоимение требует к себе ещё одного слова, а конкретно существительного, принадлежность которого оно и означает. Почему местоимение-прилагательное?

Потому что собственно в такой функции оно выступает для существительного: it is my book – это моя книжка. «Моя» (my) в таком предложении создает роль определения для слова «книжка».
И внимание свое обратите на то, что местоимения присоединяемой формы всегда выступают в такой связке: вначале местоимение, сразу за ним – существительное. Для усиления ударения на принадлежности допускается между ними вставлять слово own (свой): it is my own book – это моя своя книжка.

Разница между my и mine

Исходя из этого, безусловная форма – форма, которая не требует никаких дополнений, не терпящая рядом с собой никого и ничего. Чтобы справиться с собственными задачами в одиночку, такое местоимение играет роль существительного: that bycicle is mine – тот велосипед – мой. «Мой» тут ведёт себя как вполне самостоятельное слово.

Mine как правило выполняет функции как подлежащего, так и дополнения или именной части сказуемого.

В чём отличие между my и mine?


Давайте сегодня разберёмся с вами с подобными обычными словами, как my и mine. В речи они употребляются довольно часто, а вот правильно ли.

Хотя их значения и такие же, правила применения выделяются. Необходимо знать, в каком случае можно сказать my, а в каком mine. И они абсолютно не взаимозаменяемые!

Давайте разложим все по полочкам и будем правильно применять my и mine в собственной речи.

My

Произношение и перевод:
Значение слова:
применяется говорящим, когда он/она говорит о чём-нибудь, что принадлежит ему/ей или связано с ним/ней
Потребление:
после слова my сразу ставится то, что принадлежит мне или относится ко мне. Т.е. нельзя предложение оборвать на слове my и поставить точку.

Какая разница между Demand и Require? «Простой Английский»

Оно будет не завершено.
И ещё момент: когда перед словом стоит слово my, the уже устанавливать не надо. К примеру, можно сказать the dog — (эта) собака или my dog — моя собака, однако нельзя говорить the my dog . Это ошибочно.
Для тех, кто любит разобраться
Слово my говорит о конкретности, т.е. выделяет что-нибудь из ряда аналогичных. My dog — моя собака, не какая-нибудь, не любая, а абсолютно определённая.
Слово the тоже говорит о чём-нибудь определённом. The dog — собственно эта собака, никакая иная.
Выходит, что если поставить одновременно и my, и the, выйдет двойное уточнение. Это ни к чему. Четко сформулировать либо the dog, либо my dog.

Абсолютные притяжательные местоимения (mine, yours, his, hers, its, ours, theirs) | Английский 1000

Хватит одного уточнения.
Детальнее о the можно прочесть в другой нашей публикации .
This is my dress. — Это моё платье.
My ideas can be crazy sometimes. — Мои идеи иногда могут быть сумасшедшими.
Происхождение:
от слова mi , что значило “принадлежащее мне” и являлось сокращением от слова mine .

Произношение и перевод:
Значение слова:
применяется говорящим, когда он/она говорит о чём-нибудь, что принадлежит ему/ей или связано с ним/ней
Потребление:
слово mine ставится отдельно, т.е. ТО, что принадлежит мне, добавлять не надо. Не скажешь mine pen — моя ручка.

Правильно это будет так — The pen is mine (эта ручка моя).
Whose c ar is it? — It’s mine . — Чья это машина? — Это моя.
It’s Peter’s decision, not mine . — Данное решение Питера, не моё.
I like your shoes. Mine are also good. — Мне импонируют твои туфли.

 

Your ads will be inserted here by

Easy Plugin for AdSense.

Please go to the plugin admin page to
Paste your ad code OR
Suppress this ad slot.

Мои тоже хорошие.
Происхождение:
от древнеанглийского min , что означало “принадлежащий мне”. И потребление отличалось от современного.

Можно было сказать mine house (мой дом) и the house is mine (дом мой).

Притяжательные местоимения в английском языке. Часть 2

В чем разница?

Думаю, вы приметили, что разницы в значении тут нет. Оба слово употребляются, когда говорящий означает что-то, принадлежащее или которое относится к нему.
Разница тут в использовании. После слова my обязательно ставится то, ЧТО принадлежит, после mine — не ставится.
This is mine book . — ошибочно

Задание на фиксацию

Скажите правильные слова в пропуски. My или mine?
И мы решили немного поменять формат и теперь будем публиковать правильные ответы сразу под заданием, чтобы вы могли не ждать, а сразу проверить себя. Что думаете?

Как вам удобнее? Ждём ваше мнение в комментариях. Ну и если остались вопросы по статье или заданию, тоже пишите, разберёмся 😉
Пожалуйста, не трогай эту гитару. Она ________ .
Где твои учебники? — ________ лежат на полке.
________ родители проживают в Новгороде. — А ________ в Перми.
Какие у тебя кудрявые волосы! ________ совсем прямые.
Все ________ вещи раскинуты по комнате.
Вы не имели возможности бы помочь мне достать ________ ключи?
Я забыла ________ чемодан на вокзале.

Правильные ответы

1. my 2.mine 3.mine 4.my, mine 5.mine 6.my 7.my 8.my

Разница между my и mine

My/mine: разница есть, и она важна

Рассмотрим сегодня слова mine/my . У них аналогичный корень ( me ), который имеет отношение к местоимению «Я » . Между my и mine разница в том, что это местоимения, которые встречаются в различных местах предложения. Одно из них приставлено к существительному и определяет его, другое находится в «свободном плавании » .
Английский особенный. В том числе благодаря тому, что в нем особенно много слов. Причем классифицировать они могут одинаковые, или практически одинаковые вещи.

И тут важно не совершить ошибку выбирая.
Когда появляется вопрос о разнице между my и mine , на ум приходят две песни.
Oh, my love, my darling, I hunger for your touch… (О, моя любовь, моя дорогостоящая, мне необходимо твое касание…)
И вдобавок есть песня « It’s my life » ( Это моя жизнь ). Помните ее?
Давайте вспомним, что такое местоимения. Это подобные слова, которые мы ставим заместо существительных.

Другими словами, они занимают «место имени».
Например, у нас было имя: Василий. Заместо того, чтобы сказать «это кружка Василия», люди применяют притяжательное местоимение « его », или по-английски his :
His — это притяжательное местоимение (кстати, тут все про притяжательный падеж в английском).
Если Василий вдруг сам захочет сказать, что кружка его , то он будет обязан употребить притяжательное местоимение для первого лица . Потому что Василий для самого себя это лицо, безусловно, первейшее.
Сделать это Вася может 2-мя путями:

  1. С местоимением my
  2. Или с mine .


Выбор его зависит от того, какое место в предложении он захочет отвести для собственной кружки. Захочет ли он поставить чашку перед началом или в конце фразы.

И вдобавок от того, насколько ему важно выделить факт владения кружкой.

  • Итак, первый вариант, с my :


This is my cup. Это моя кружка.
Слово « кружка », другими словами, объект, которым обладает Василий, тут стоит в конце. Перед началом же находится указательное местоимение « this » (это).

Предложение звучит достаточно нейтрально и совсем не выдаёт эмоции Василия.

  • Второй вариант (с mine ):


This cup is mine . Эта кружка моя.
Кружка наряду с указательным местоимением составляет подлежащее и находится в начале фразы.
My это possessive pronoun (притяжательное местоимение), которое всегда идет в паре с существительным. В английских учебниках по грамматике оно и совсем рассматривается, как прилагательное.
При этом, рядом с my могут стоять и «реальные» прилагательные. Они очень хорошо себя ощущают вместе и никак не мешают друг дружке, как в английском, так и в русском языке.

  • My pricklylittlehedgehog. Мой колючий маленький ежик.
  • My newart. Мое новое искусство.
  • My favoritecountry. Моя любимая страна.


Значит, my в английском это местоимение первого лица, которое определяет какое-либо существительное.
На русский язык my переводится, как « мой », « моя », « мое » или « мои ». Ни рода, ни числа у местоимений в английском нет, благодаря этому слово для абсолютно всех лиц и для любого количества объектов всего одно, что весьма комфортно.

  • Часто possessive pronounmy применяется с названиями частей тела, одежды, вещей, принадлежащих кому-то и так дальше. В данном случае на российский не надо переводить буквально и устанавливать притяжательное местоимение перед существительным. В большинстве случаев это подается словами «у меня »:


There is something in my hair. — У меня что-нибудь в волосах. (Не «в моих волосах»).
I have a camera in my hand. — У меня в руке фотоаппарат.
Безусловная форма притяжательного местоимения mine применяется тогда, когда местоимение не определяет никакое существительное. Оно занимает в предложении самостоятельное место.
This hedgehog is mine . — Этот ежик мой.
Часто эта форма помогает нам выделить: это мое, мое и ничье больше!
The fridge is mine , and everything that is inside the fridge is also mine !
Холодильник — мой, и все что в холодильнике — тоже мое!
Mine более самодостаточно, чем my . Вы можете себе представить mine в виде уверенной в себе дамы, которая не нуждается в мужчине (существительном).
All these cats are mine . Эти все коты — мои.
А my это мужчина, который не может жить без собственной жены (не будем поддерживать гендерные стереотипы).
You are my support and my inspiration*. Ты — моя поддержка и мое вдохновение.
*Тут существительные support и inspiration определяются притяжательным местоимением my .
Когда пригодится mine ?

  • Когда необходимо избежать излишних повторений.


This is your fault, not my fault. — Это твоя вина, а не моя вина.
В этом предложении применено my , и благодаря этому понадобилось повторить существительное, так как без существительного my не применяется.
Меняем my на mine и фраза очень быстро становится очень компактной и естественной:
This is your fault, not mine . — Это твоя вина, а не моя.
Еще варианты аналогичных укороченных предложений:
The money is mine too. — Деньги и мои тоже. (Заместо « и мои деньги тоже »).
He is mine , not yours! ( заместо « He is my man » ). — Он мой, а не твой!
Sad, but a fact of life. Ofminetoo, unhappily.Печально, но правда жизни.

Моей (жизни) тоже, к несчастью.

  • Почему неверно принимать mine с существительным?


Mine само по себе значит: вещь, находящеяся в собствености мне . Если мы добавим к этому еще и существительное, выйдет избыточное предложение. Либо mine , либо наименование принадлежащей вещи: только что-то одно.
My question is: should I say « my » or «mine »? — Мой вопрос следующий: должен ли я применять «my» или «mine»?
This question ismine. Данный вопрос — мой.

  • C помощью полной формы притяжательного местоимения можно отвечать на вопрос « Whose?» ( Чей ?).


Whose red Mercedes blocks the passage? (Чей красный мерседес блокирует проход?)
Есть, разумеется, и прочие притяжательные местоимения, для абсолютно всех других лиц: your и yours , their и theirs , our и ours . Как и в случае с my/mine, правило говорит: если местоимение в полной форме, то следует пить его отдельно от существительного.
Our lesson is over. Наш урок окончился.
Now the knowledge is mine . Теперь знание мое.

 

Рекомендованные статьи

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

7 + десять =