Разница между русским языком и остальными языками
Русский язык — один из очень популярных в мире. Каковы его наиболее неповторимые свойства?
Факты о русском языке
Российский относится к славянским, точнее — восточнославянским языкам, вместе с украинским, белорусским, а также во многих случаях выделяемым в качестве отдельного русинским (он рассматривается и как говор украинского). У всех восточнославянских языков есть общий предок — древнерусский язык, сформировавшийся в 9-12 веках.
Современный литературный русский язык сложился приблизительно к середине 18 века — как полагают, на основе московского диалекта, в большой мере дополненного огромным количеством других русских говоров.
Письменность русского языка, также как иных восточнославянских и многих славянских языков дальнего зарубежья — болгарского, македонского, сербского, основывается на кириллице.
Общее кол-во носителей русского языка, по ряду оценок, составляет порядка 260 млн человек. В сети интернет официальный язык РФ находится на 2-м месте по популярности, уступая только английскому (хотя и очень существенно): порядка 6,4 % современных сайтов основано на русском контенте, тогда как на английском написано приблизительно 53,6 % веб-страниц.
Американка говорит по-русски *Отличия русского и английского*
Чтобы сравнить, порядка 5,6 % сайтов содержат контент на немецком (язык имеет 3-е место по популярности в Сети), 5,1 % — на японском (4-е место).
Понятно, что российский — язык мирового значения, который является родным или понятным для большого количества людей из различных государств.
Сложно объяснить его востребованность всего лишь политической и культурной ролью России в мире — хотя, несомненно, и в том и другом случае она весома. Русский язык — великолепен в силу наличия в нем ряда неповторимых свойств, отличающих его от прочих языков.
Мы можем рассмотреть несколько самых примечательных примеров этого.
Как звучит словацкий язык в сравнении с другими. How sounds slovak compared to other languages
В каких качествах разница наиболее объяснима?
Прежде всего, российский — один из некоторых европейских языков, в котором предложения могут строиться при фактически свободном расположении слов. В особенности, касается это подлежащих и сказуемых. «Пошёл я в библиотеку», «В библиотеку я пошёл», «Я в библиотеку пошёл» — суть все то же самое.
Часто русские слова образовывают оксюмороны — другими словами комбинирования разных по значению слов, а еще стойкие словосочетания по не совсем логичным для носителя, образно говоря, английского принципам. Но — вполне корректные с точки зрения понимания носителя русского.
НЕМЕЦКИЙ ПРОТИВ РУССКОГО. Или какой прекрасный немецкий язык
Фразы «Да нет, пожалуй», «Руки не доходят» перевести буквально на западноевропейские языки, вероятнее всего, не выйдет.
В русском языке очень трудна морфология числительных.
В зависимости от падежа можно сказать: «триста сорок 4-ре», «тремястами сорока четырьмя», «трехсот сорока четырех» и т. д. Человеку, для которого русский язык — неродной, очень сложно приспособиться к этой характерности употребления числительных.
В русском усиление или ослабление субъективной оценки чего-нибудь в большинстве случаев выражается при помощи суффиксов. К примеру, в подобных словах, как «домик» и «домище».
В английском аналогичный способ затруднен, и подобными по смыслу будут только словосочетания — little house и big house.
Конечно, есть еще не одно отличие русского языка от прочих языков.
Мы посмотрели лишь немногие варианты. С учетом уникальных параметров официального языка РФ попробуем отразить то, в чем разница между русским языком и остальными языками, в маленькой таблице.
КАКОЙ САМЫЙ ЛЕГКИЙ ЯЗЫК В МИРЕ?
Характерности русского языка и его сравнение с другими языками
Посмотрел необычайно интересную лекцию про специфики русского языка и его сравнении с другими языками. Лекция профессора филологии Светланы Григорьевны Тер-Минасовой из цикла "ACADEMIA", очень советую, видео тут. А для тех, у кого не хватает времени, коротко суммирую содержание:
1) Существование мужского и женского родов в русском языке вызывает чувство одушевленности всех окружающих предметов и понятий.
2) Изобилие и большое применение уменьшительно-ласкательных суффиксов говорит о добром отношении русских людей к миру который нас окружает.
3) Существование местоимений "ты" и "Вы" делит людей классово.
4) Регулярное применение восклицательного знака говорит о высокой эмоциональности русских людей.
5) В английском с большой буквы пишется "Я" ("I"), в русском — "Вы". Это акцентирует более уважительное отношение русских людей к находящимся вокруг (как минимум, некоторым), чем к самим себе.
6) Большое применение обезличенных конструкций ("было выделено", "предполагается", и т. п.), тем более в науке, говорит о скромности русских людей. Но, с другой стороны, говорит о желании сложить с себя ответственность.
7) В русском языке достаточно много агрессии и черного юмора, причем это встречается уже с молодого возраста.
8) Русский язык очень эмоциональный.
От себя добавлю также, что русские слова в среднем длиннее по количеству букв и звуков, чем слова английские. Благодаря этому за все то же самое время на английском можно передать больше информации, чем на русском.
Зато русский язык позволяет передавать намного тонкие оттенки чувств, чем английский, что крайне полезно для художественной литературы и поэзии.