Разница между this и these
Английские местоимения this и these относятся к категории указательных. Они обладают некоторыми общими признаками, но наряду с тем каждое из данных слов имеет собственные характерности употребления.
Общие сведения
Указательные местоимения дают возможность делать акцент на чем либо (предметах, лицах, отрезках времени и т. д.), указывать на объекты. Для начала скажем, что обозначают this и these, входящие в данную категорию.
This понимается как «этот, эта, это»: this orange – этот апельсин.
These значит «эти»: these pictures – эти картины.
В большинстве случаев рассматриваемые местоимения изучаются наряду с еще одной парой слов названной группы: that (тот) и those (те).
Указательные местоимения в английском языке: this-that-these-those #9
Сравнение
Общим признаком для 2-ух местоимений считается то, что они применяются для указания на объекты, имеющиеся поблизости: this window – это (а не то) окно, these windows – эти (а не те) окна. Близость может быть не только в пространстве, но и во времени:
Jim has been to the Zootwice this year. – Джим был в зоопарке два раза в текущем году.
They never get time to travel these days. – В наши дни им не до путешествий.
Между тем отличие this от these заключается в том, какому числу отвечает каждое из данных местоимений. This употребляют, сообщая об одном предмете:
I want to buy this magazine. – Я хочу приобрести этот журнал.
Применение these связано со случаями, когда в речи есть информация о нескольких предметах:
I want to buy these magazines. – Я хочу приобрести эти журналы.
Нужно сказать, что функция местоимений, о которых говорится, неоднозначна. Бывает, что они выступают в роли определений к словам, другими словами являются местоимениями-прилагательными.
В подобных вариантах важно помнить о правилах согласования. А конкретно: существительное, которое относится к this, должно употребляться, исходя из этого, в единственном числе, тогда как theseтребует постановки связанного с ним существительного во множественное число.
Варианты с местоимениями-прилагательными:
This table is big. – Этот стол большой.
Write these words once more. – Напиши данные слова еще раз.
Также this и these могут играть роль местоимений-существительных. Тогда они становятся подлежащими или прочими членами предложения.
В чем разница между thisи these, употребленными в этом значении? В том, что при применении глагола to be местоимению thisсоответствует его форма is, а местоимению these – форма are.
Варианты с местоимениями-существительными:
This is my sister Jane. – Это моя сестра Джейн.
This и that: разница, правила употребления
В английском есть очень много самых разных конструкций, слов и местоимений, которые выполняют многообразные функции в предложениях. Подобные слова очень часто вызывают множество самых разных вопросов не только у новичков, но и у более продвинутых в изучении английского.
В данной статье мы разберем, в чем заключается разница this и that, похожих, на первый взгляд, слов.
Так в чем же заключается разница таких 2-ух наиболее частых слов?
Если перевести оба слова на русский язык, можно сказать, что они совершенно похожи, ведь оба переводятся как "этот". Однако нельзя опираться исключительно на перевод this и that.
Главное отличие таких 2-ух указательных местоимений состоит в расстоянии какого-нибудь объекта от человека, который о нем говорит. В этом мы в настоящий момент и попытаемся разобраться.
This в английском: когда принимать?
Попытаемся разобраться в правилах употребления таких 2-ух особенно распространенных местоимений.
Английское местоимение this применяется тогда, когда мы указываем на предмет недалеко от нас:
- эта тарелка, которая стоит на столе рядом;
- данный человек напротив нас;
- этот телефон, лежащий на диване и так дальше.
Давайте приведем пару примеров, чтобы стало понятнее:
- Give me this pen. — Дай мне эту ручку.
- My sister wants to buy this shirt for her boyfriend. — Моя сестра собирается приобрести эту рубашку собственному молодому человеку.
- This is my dog. It is cute, isn’t it? — Это моя собака. Она приятная, согласны?
- Mary won’t go with us. This is pretty sad. — Мэри с нами не пойдёт. Это очень грустно.
В предложениях местоимение this очень часто можно поменять на еще одно собственное местоимение — it (оно).
- This book is the most interesting. — Эта книжка самая интересная.
- It is the most interesting book. — Это самая любопытный книжка.
Когда применяется местоимение that
А тут, напротив, that применяется, когда говорится о предмете, находящемся на более дальнем расстоянии от гласящего. В большинстве случаев это местоимение в переводе значит "та": та коробка, тот человек, та машина. Приведем пару предложений, в которых применяется это местоимение:
Исправляем ошибки: THIS vs THESE
- Do you see that big blue box? — Ты видишь ту большую синюю коробку?
- John, look at that picture! It’s fantastic! — Джон, посмотри на ту фотографию! Она удивительна!
- That man made me crazy. — Тот мужчина вывел меня из себя.
- That girl looks weird! — Та девочка смотрится удивительно!
Указательные местоимения this, that, these и those- в чем разница?
Иногда местоимение применяется в предложениях, которые просят твёрдой, жёсткой покраски. В большинстве случаев подобные предложения бывают грубыми. К примеру:
- That’s none of your business! — Это тебя не касается!/Это не твое дело!
Часто это указательное местоимение может заменяться иным по аналогичности — which. В этом случае на российский это в переводе значит "который":
- The town that we visit is so wonderful. I would like to go there again. — Этот городок, который мы посетили, такой волшебный! Я бы хотела отправится туда опять.
- The town which we visit is so wonderful. I would like to go there again. — Этот городок, который мы посетили, такой волшебный! Я бы хотела отправится туда опять.
Разница
Как мы уже выяснили, указательные местоимения this и that чем-то похожи. Но между ними есть самое важное отличие. Местоимение this указывает на предметы, которые находятся рядом, недалеко от гласящего.
А вот that делает немного иную функцию. Оно применяется, когда говорится о каком-нибудь объекте, находящемся далеко.
В этом и заключается разница this и that.
Множественное число: these и those
Еще одни местоимения, которые очень часто вызывают вопросы, — это множественное число тех же самых this и that.
These в переводе на русский язык как "эти" и считается множественным числом this. Тут все точно также. Если предметы размещены недалеко, то мы применяем these:
- These cats are so cute! — Эти котики такие милые!
- I hope these guys are nice. — Я надеюсь, эти парни милые.
А вот those — это множественное число указательного местоимения that. На русский язык оно в переводе значит "эти", "те" и применяется, когда говорится о каких-нибудь отдаленных предметах, объектах на расстоянии:
- Those stars are amazing. — Те звезды впечатляющие.
- Those who interested at other books of this writer can take them at our school library. — Те, кто заинтересован в остальных книгах этого писателя, могут взять их в нашей школьной библиотеке.
Когда мы говорим о сходстве чего-нибудь, а еще в самых разных научных докладах, данные указательные местоимения во множественном числе часто меняются на that of / those of.
Роли таких местоимений в предложении
У местоимений данной группы есть две различные функции:
Выражения, которые вам обязательно понадобятся
В английском много выражений, содержащих указательные местоимения, о которых шла речь. Практически всегда это высказывания разговорные, ежедневные, применяющиеся в нашей обыкновенной жизни:
- That’s it ("теперь можно сказать все"; "во-во"; "собственно"; "точно"; "хватит!"). Это выражение можно объяснить по-разному. Очень часто оно имеет большое значение "собственно!", но может быть переведено как завершение диалога, точка в решении какого-то вопроса. В этом случае выражение переводится: "ну и все, хватит". А если у выражения есть вопросительная интонация, фразу переводится так: "Это все, что ты можешь сказать?". В русском языке мы часто в подобных вариантах говорим: "Да ну!".
- That’s right — один из очень востребованных утвердительных ответов в английском. Он переводится так: "это точно", "правильно", "так точно", "совершенно правильно" и т. п.
- That’s alright / that’s ok — применяется для того, чтобы простить человека, сказать, что все хорошо. В переводе значит: "все в хорошо", "все о’кей", "все хорошо".
- This one time only — один единственный раз, лишь единожды.
- This one taken? — Занято ли здесь?/Здесь беспрепятственно?
- Those against? — Есть те, кто против?/Кто то против?
- This is it! — Это оно!/Точно/Совершенно/Хорошо/Правильно!
Разница между THIS THESE THAT THOSE – английский с нуля
Варианты употребления this и that
Есть очень много разных вариантов употребления. Эти указательные местоимения нередко имеют различный смысл и даже эмоциональную окраску.
Об этом мы в настоящий момент и побеседуем.
Продолжим изучать правило this и that.
Согласие вещей и предметов, которые мы любим
Эти указательные местоимения часто применяются для того, чтобы показать на предмет, который мы любим и одобряем. В этом случае употребляются this или these. Так появляется чувство близости к предмету, предрасположенности гласящего:
- I love this new dress I’ve bought! — Я люблю это новое платье, которое я купила!
- These places remind me about my childhood. — Эти места напоминают мне о моем детстве.
That и those для того, чтобы отметить дистанцию
А следующие указательные местоимения, напротив, есть для того, чтобы создать определенную дистанцию, удаленность от объекта, в прямом и переносном смысле. В этом и заключается разница this и that. Взгляните на варианты, и все поймете:
- Actually, I don’t really like that boyfriend of yours. — Вообще-то, я не очень люблю этого твоего парня.
- I hate those places! — Я ненавижу эти места!/те места!
That в значении the и this как a/an
Довольно часто указательное местоимение заменяет конкретный артикль для того, чтобы заострять внимание на предмете, который описывается. В большинстве случаев подобный прием применяется при рассказе разных историй, передаче знаний и опыта в жизни:
- So I saw that man and. — И я увидел этого мужчину, и.
- Remember that museum where we have already been at? — Помните музей, где мы уже были?
А вот указательное местоимение this заменяет неизвестный артикль a/an. В большинстве случаев это происходит, когда кто-либо знакомит нас с чем-то новым или представляет новому у нас в жизни человеку. Думаю, вы видите четкую разницу this и that:
- This guy is really shy, but I like him. — Этот парень такой непрезентабельный, но мне он нравится.
Физическое расстояние и близость к предметам
Однако чаще всего при помощи таких местоимений мы обозначаем собственно физическое расстояние. Аналогичным образом, мы подводим вывод всему сказанному выше.
Использование this и that в английском — одно из очень легких правил, в котором, все таки, иногда выполняют ошибки. This и его множественное число these показывают близость к предмету, то, что данный предмет рядом, недалеко.
А вот that и those во множественном числе употребляются для указания отдаленности предмета.
В чем разница между this и that?
Greetings, everyone! Сегодня побеседуем об основах.
Вам расскажем разницу между «this / that» и «these / those», объясним их значение, приведем наглядные варианты и украсим все это итоговой таблицей с разницей.
Настало время разогнать сомнения и выяснить разницу, чтобы на 200% быть уверенными в применении одних из очень частых слов в английском.
О чем статья:
This и That
Главное отличие состоит в расстоянии объекта от гласящего.
Необходимо применять «this» [??s] – этот / эта / это, когда объект близок к говорящему (он держит его в руках, к примеру), и «that» [??t] – тот / та / то, когда он находится на расстоянии или вне поля зрения гласящего или слушателя.
This is my cat (pointing at a cat on my lap).
Это мой кот (указывая на него на собственных коленях).
That is his dog (pointing at a dog beside some stranger on the street).
Та собака его (указывая на собаку рядом с незнакомцем на улице).
Нужно обратить внимание, что время будет также оказывать влияние на применение «this» и «that» в качестве показательного местоимения.
Если что-то произошло в прошлом, применение «that» станет более уместно. Хотя на русском мы все равно говорим «это».
Можете, разумеется, сказать и «то», но звучать это будет подозрительно удивительно. Нет надобности в уточнении, чего нельзя сказать об английском.
He didn’t die yet. That made me think.
Он еще не ушёл из жизни. Это заставило меня подумать.
С другой стороны, если мероприятие еще не случилось, то подходящей формой будет «this».
She won’t go to church tomorrow. This is quite strange.
Она не пойдёт в церковь на следующий день. Это довольно удивительно.
Необычайно, что американцы, поднимая трубку телефона, в большинстве случаев говорят: «Who is this?», а британцы — «Who is that?».
В большинстве случаев мы применяем «that», говоря о вещах, однако не про людей или зверей:
Правильно: — Have you met Mr. Rogers? — The one with the stupid haircut or silly mustache?
Ошибочно: That who has stupid haircut?
These и Those
«These» [?i:z] – эти — множественное число «this», а «those» [?o?z] – те — множественное число «that».
Точно также, если вы говорите о вещах (людях), присутствующих в близи к говорящему, то необходимо применять «these», а если что-то (или кто-то) находится вдалеке, то «those».
Мы можем применять «those», говоря о людях, зверей или вещах.
There is a special swimming pool in the building. Those interested in water polo can enjoy our service.
В здании есть специализированный плавательный бассейн. Те, кого интересует водное поло, могут наслаждаться нашей услугой.
В формальном контексте, тем более в научной деятельности, говоря о сходстве чего-нибудь, мы применяем «that of / those of» заместо «the one of / the ones of».
The proton has a similar mass to that of a neutron.
Протон имеет сходную массу с протоном нейтрона.
The emotions in the poems are those of loss and grief.
Эмоции в стихах отражают утрату и горе.
Как применять эти местоимения
What’s in this bag?
That whisky tastes strange.
I might get myself a pair of those Nikes.
Come and look at this.
That’s a very bad idea.
Can I have one of these?
Варианты употребления this и that
Чувственная дистанция
Иногда мы применяем this, that, these и those для того, чтобы сослаться на то, что нас радует.
К примеру, можно принимать «this/these», ссылаясь на то, что мы одобряем или к чему относимся благоприятно.
I love this new woolen smartphone cover that you can get.
Мне нравится этот новый шерстяной телефонный чехол, который ты можешь достать.
Применяем «that/those» чтобы создать дистанцию.
What are you going to say to that friend of yours?
Что ты собираешься сказать тому собственному дружку?
Применяем «those», говоря о предметах в середине помещения, где мы были.
I didn’t like his house. It had those awful paintings.
Мне не пришёлся им по душе его дом. В нем были те ужасные картины.
Обмен познаниями и новая информация
Иногда мы применяем «that» заместо «the», чтобы обращать собственное внимание слушателя на что-то, поделиться собственными познаниями или информацией.
Это часто происходит, когда мы рассказываем какую-то историю или объясняем что-то.
You know that waterfall in the forest nearby? Well, they’re gonna privatize it.
Знаешь тот водопад в лесной глуши рядом? Ну, они собираются его приватизировать.
«This» иногда применяется заместо «a/an», когда мы ссылаемся на что-то важное или не так давно случившееся, или когда хотим представить кому-то новую личность или вещь в собственной истории.
This guy today knocked on the door and asked if I wanted to talk about God.
Этот парень позвонил в звонок и задал вопрос, не хочу ли побеседовать о Боге.
Физическая близость и расстояние
Мы применяем «this», и «these» очень часто, указывая на вещи и людей, находящихся на близком расстоянии к говорящему или пишущему, или на то, что происходит в этот момент.
Shall I use this knife here?
Мне имеет смысл воспользоваться этим ножиком?
I’ll post these letters on my way home.
Я закину эти письма на почту по дороге домой.
Мы применяем «that» и «those», указывая на вещи и людей, которых непросто определить в ситуациях. Они часто находятся на расстоянии от гласящего, а порой и ближе к слушателю.
What’s in that bottle over there?
Что это в той бутылке там?
Иногда вещи не заметны ни говорящему ни слушателю.
Death Star! That’s my favorite star!
Звезда Смерти! Это моя любимая звезда!
Полезные выражения и словосочетания
That’s it — восклицание при решении проблемы: «теперь можно сказать все!»; в роли согласия: «да, правильно», «собственно!», «во-во!», «и точка!; в роли конечной реплики в однозначном проекте: «ну все!», «все, хватит!», «суши весла!»; вопросительное значение в плане «и это все?», «да ну?».
That’s it! I’m not putting up with any more of her rudeness!
Ну все! Я больше не буду терпеть ее грубость!
That’s it, it is working now.
Теперь можно сказать все! Теперь это работает.
That’s alright (that’s ok) — оба выражения используют для выражения прощения.
— Sorry, I didn’t mean to hurt you.
— That’s ok.
— Извини, я не хотел тебя обидеть.
— Все в хорошо.
That’s right — один из очень востребованных ответов в английском. Говорит про то, что вы согласны или подтверждаете чужие слова.
Переводы: конкретно так, правильно, точно, совершенно, вот-вот, так-то.
— You must be one lucky son of a b*tch, right?
— Ты должно быть удачливый с*кин сын, да?
— That’s right, I am. What?
— Так точно. Что?
this one time only (this once, just for once) – лишь один раз;
this one is still kicking – этот все еще жив;
this one is as good as any – этот не лучше любого иного;
this side of the Black Stump – по «эту сторону» (там, где вода, деревья, жизнь);
this said – при этом (притом что …), все сказанное значит, что … ;
this and that – то да се; печки-лавочки;
those against? – кто против?;
those abstaining – воздержавшиеся при голосовании;
those and that ones – те и те;
those are her days – по этим дням она принимает (гостей, к примеру).
This one taken? – Здесь занято/беспрепятственно?;
What’s all this/that about? – Это что ещё за новости!; Вот еще новости!;
This is it! – Вот оно!; Вот то, что я искал!; Это опасный момент!; Хорошо!; Правильно!; В том-то и дело!
This/These | That/Those | |
Значение | Местоимения и определяющее слово. | Местоимения и определяющее слово. |
Потребление | 1) С людьми и предметами возле гласящего или слушателя в единственном/множественном числе. |
2) Для представления кого-либо.
Jane, this is Tom.
3) Говоря о близких не постоянных периодах.
We are going to the США this summer (this winter, this week, this year).
4) Cсылаясь на то, что произойдет в дальнейшем, на то, что еще не случилось, или на то, что мы собираемся сказать или сделать.
I don’t really like to say this, but the service here is awful.
5) Ссылаясь на что-то важное или не так давно случившееся, или когда хотим представить кому-то новую личность или вещь в собственной
This guy today knocked on the door and asked if I wanted talk about God.
6) Говоря о вещах близких по времени или местонахождению к говорящему или происходящих в этот момент.
I love these long summer evenings. It’s so bright at 10 p.m. still.
7) Cсылаясь на то, что мы одобряем или к чему относимся благоприятно.
I love these new woolen smartphone covers that you can get.
Do you want to sit down on that bench over there?
2) Говоря о событиях в прошлом.
That dinner we had last night was gorgeous.
3) Говоря про то, что только что случилось.
What was that? Did you hear it?
4) Когда хотим обращать собственное внимание слушателя на что-то, поделиться собственными познаниями или информацией.
You know that old bookstore around the corner?
5) В формальном контексте, тем более в научной деятельности, говоря о сходстве чего-нибудь.
The proton has a similar mass to that of a neutron.
6) Говоря о предметах в середине помещения, где мы были.
I didn’t like his house. It had those не останется.
7) Чтобы создать чувство расстояния.
I don’t like that/those new friend/friends of yours.
Заключение
This/that — тут & единственное число / там & единственное число.
These/those — тут & множественное число / там & множественное число.
Надеемся, вы получили удовольствие и открыли для себя что-нибудь новое. Ведь для этого мы тут и пишем вам!
Enjoy your correct English and aim for more!
Не нужно забывать, что можно записаться на бесплатный вводный занятие английского языка по Скайпу!
Указательные местоимения в английском
Под указательными местоимениями имеются в виду местоимения, помогающие говорящему «показать» на предмет(ы) в пространстве, не давая при этом их досконального описания. Аналогичных местоимений не очень то и много, но они все играют очень существенную роль, потому как довольно постоянно встречаются в речи.
Рассмотрим их в парах и отдельно.
This vs. That
Местоимение this применяется в значении «этот / эта / это» и указывает на единичный предмет, находящийся недалеко к говорящему в пространстве и времени (другими словами рядом и в настоящий момент).
Do you like this car?
This is my friend Chris.
Местоимение that применяется в значении «тот / та / то» и указывает на один предмет, размещенный далеко от гласящего в пространстве и/или времени (другими словами в удалении и/или в прошлом).
How do you like that car at the opposite side of the street?
Как тебе нравится та машина на другой стороне улицы?
—
Who was the man we met in the street?
—
That was my friend Chris.
— Кто был мужчина, которого мы повстречали на улице?
Необходимо выделить, что если идет речь о событиях из прошлого, то применяется that:
—
I’m sorry, I forgot to phone you.
—
Извини, я забыл позвонить тебе.
That was a really nice meal. Thank you very much.
Это был на самом деле великолепный прие пищи (ужин). Благодарю большое.
Данное местоимение также используется, когда говорящий выполняет отсылку к только что заявленному:
—
You are a doctor, aren’t you?
—
Yes, that’s right.
—
Matthew has got a new job.
—
Has he? I didn’t know that.
И уже сегодня можно заметить, что для русского языка не так уж важно, какое местоимение мы используем в речи – «тот» или «этот». Последнее используется в речи очень часто и вполне может заменить местоимение «тот» во многих предложениях.
That bag was very expensive.
Та (Эта) сумка была слишком дорогой.
Но, не обращая внимания на то, что в русском языке различию между этими указательными местоимениями не уделяется большого внимания, то вот в английском отличие между this и that очень значительное, а путаница в их употреблении может привести к большим ошибкам. Благодаря этому, используя в собственной речи указательные местоимения, обязательно нужно следить за местонахождением предмета относительно гласящего в пространстве и времени.
Оба местоимения могут применяться в предложении как перед существительным, так и без существительного:
с существительным
This hotel is expensive but it’s very nice.
Эта гостиница дорогостоящая, однако она очень привлекательная.
Who is that girl?
Who lives in that house?
Excuse me, is this seat free?
Извините, это место беспрепятственно?
без существительного
This is a nice hotel but it’s very expensive.
Это прекрасная гостиница, однако она самая дорогая.
Excuse me, is this your bag?
Who is that?
That is my daughter Kate.
Любопытным событием английского считается выбор местоимения this или that в разговоре по телефону. Если человек представляется сам, используется this, а если задаёт вопросы собеседника, кто звонит – that:
Hello, this is Martin.
Is that Susan?
These vs. Those
Как можно было заметить, местоимения, детально рассмотренные выше, отвечают за указание на предмет в единственном числе, в то время как за множественное число в ответе местоимения these и those.
Указательное местоимение these применяется для определения нескольких предметов, присутствующих недалеко в отношении к говорящему в пространстве и времени. Это как бы форма множественного числа от местоимения this.
Do you like these cars?
These are my friends Amy and Chris.
Это мои друзья, Эмми и Крис.
Не путайте местоимения this и these по их звучанию. Внимание свое обратите на то, что this [ ? ? s ] произносится с кратким гласным звуком и глухим конечным согласным, в то время как these [ ?i?z ] произносится с долгим гласным и звонким конечным согласным звуком.
Это явный пример того, что долгота и звонкость в английском имеют смыслоразличительную функцию.
Указательное местоимение thоse используется для определения группы предметов, размещенных далеко от гласящего в пространстве и/или времени. Это также специфическая форма множественного числа для местоимения that.
What is your opinion about those cars at the end of the street?
Каково твое мнение о тех машинах в конце улицы?
—
Who were the men we met at the bus stop?
—
Those were my friends Adam and Chris.
— Кто были мужчины, которых мы повстречали на автобусной остановке?
— То были мои друзья, Адам и Крис.
Для простоты и удобства запоминания различий в использовании четырех местоимений this/that/these/those воспользуйтесь следующей таблицей:
единственное число
множественное число
недалеко (и в настоящий момент)
далеко (и /или давно)
Английские версии вопроса: «Что это?» и ответов на него
На самом деле, в русском языке вопрос один, а вот переводиться на британский он будет четырьмя всевозможными вариантами по возможности от ситуации:
1) речь идет об одном предмете, находящемся недалеко к говорящему – в этом случае в вопросе применяется указательное местоимение this и глагольная форма единственного числа is:
— Это карта. (карта находится в досягаемых пределах говорящих, недалеко к ним)
2) говорящий также задает вопрос по поводу одного предмета, но в данном случае предмет находится далеко от него в пространстве (или во времени) – в данной ситуации вопрос содержит указательное местоимение that и сказуемое is:
— Это мой новый компьютер. (понятно, компьютер находится далеко от говорящих)
3) если гласящего интересуют несколько предметов, присутствующих недалеко в отношении к нему, то в вопросе применяется указательное местоимение these, а сказуемое принимает форму are:
— These are my maps of Cambridge.
— Это мои карты Кембриджа. (карты, если судить по вопросу и ответу, находятся недалеко либо даже в руках гласящего)
4) когда несколько предметов, о которых говорящий хочет получить данные, находятся в удалении от него, применяется указательное местоимение those и глагольная форма множественного числа are:
— Those are the new pictures I have put on the wall.
— Это новые картины, которые я повесил на поверхность стены.
Мы посмотрели эту ситуацию только в отношении вопроса «Что это?» и ответов на него, которые, как можно видеть формулируются , исходя из самого вопроса. Впрочем аналогичный принцип действителен и для прочих аналогичных вопросов с учетом отдельных изменений , к примеру: «Кто это?», «Что это было?» и т.п.
Местоимение it
Местоимение it считается не только личным местоимением со значением «оно», служащим для замены существительных среднего рола, но и указательным местоимением со значением «это»:
It is my best friend Marc. I have told you about him.
Это мой лучший друг Марк. Я рассказывал тебе о нем.
В этом значении оно недалеко по смыслу к местоимению this. Иногда они даже взаимозаменяемы, однако есть и некоторые различия в их употреблении.
Отличия между it и this
может применяться как перед существительными, так и перед глаголами:
This man is my uncle. / Этот мужчина – мой дядя.
This is my uncle. / Это мой дядя.
не применяется перед существительными, только перед глаголами:
It is funny but true. / Это забавно, но правильно.
выполняет акцент на новизне представляемого предмета/явления:
This is our new boss. / Это наш новый руководитель.
применяется, чтобы выполнить отсылку к объекту или ситуации, о которых уже шла речь не так давно:
Do you remember I told you we had got a new boss? It is Mr. Clark. / Помнишь, я говорила тебе, что у нас новый руководитель?
Это мистер Кларк.
выполняет особенный акцент на положении объекта:
This is the book I’m reading at the moment. / Вот книжка, которую я читаю в этот момент.
не указывает расположение объекта
It’s your fault. / Это твоя вина.
Местоимение such
Русским аналогом данного указательного местоимения считается слово «такой». Оно служит цели указания на характеристику объекта.
Необходимо выделить, что если such применяется перед исчисляемым существительным в единственном числе, то после such следует принимать неизвестный артикль a/an. Если же существительное употреблено в форме множественного числа или считается неисчисляемым, то необходимость в артикле отпадает:
I have always dreamt of such a big house.
Я всегда мечтал о таком большом доме.
Do people really need such big houses?
Людям, и правда, необходимы такие большие дома?
I don’t like such strong and bitter coffee.
Я не люблю такой крепкий и горький кофе.
Местоимение the same
Для указания на некий повтор параметров объекта применяется местоимение the same. Его русскими аналогами, по возможности от ситуации с родом, числом и падежом будущего существительного в русском предложении, будут выражения «тот же самый (аналогичный) / то же самое /те же самые / аналогичный / одинаковые» и т.п.
I need the same shoes as my sister has.
Мне необходимы аналогичные туфли, как у моей сестры.
Match the words with the same meaning.
Соотнесите между собой слова с одинаковым значением.
Указательные местоимения чаще всего встречаются в английской речи, благодаря этому очень важно их понять и хорошо усвоить. Эта статья призвана Вам помочь в этом увлекательном процессе.
Надеемся, что она поспособствовала вам в усвоении указательных местоимений.